File: /home/.Trash/craftfrn/public_html/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-hu_HU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metaslider\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 17:31-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:29+0100\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../ml-slider.php:102
msgid "Go Pro"
msgstr "Pro verzió"
#: ../ml-slider.php:156
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: ../ml-slider.php:157
msgid "Add to slider"
msgstr "Hozzáadás a slidehoz"
#: ../ml-slider.php:177
msgid "Post Feed"
msgstr "Bejegyzés feed"
#: ../ml-slider.php:178
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ../ml-slider.php:179
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: ../ml-slider.php:180
msgid "Layer Slide"
msgstr "Réteg slide"
#: ../ml-slider.php:235
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../ml-slider.php:236
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:101
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
#: ../ml-slider.php:237
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:102
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../ml-slider.php:238
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?"
#: ../ml-slider.php:242
msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked."
msgstr "Figyelem: ez a beállítás csak fejlesztők részére ajánlott. Amennyiben nem vagy biztos benne, hagyd így."
#: ../ml-slider.php:278
msgid "Upgrade to Pro $39"
msgstr "Frissítés Pro verzióra 19$-ért"
#: ../ml-slider.php:294
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: ../ml-slider.php:430
msgid "New Slider"
msgstr "Új slide"
#: ../ml-slider.php:692
msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!"
msgstr "Az új slideshow elkészült. Kattins a 'Slide hozzáadása' gombra a kezdéshez."
#: ../ml-slider.php:709
msgid "or"
msgstr "vagy"
#: ../ml-slider.php:710
msgid "Add New Slideshow"
msgstr "Új slideshow létrehozása"
#: ../ml-slider.php:726
msgid "Create your first slideshow"
msgstr "Készítsd el az első slideshowdat"
#: ../ml-slider.php:744
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: ../ml-slider.php:745
msgid "Save"
msgstr "Ment"
#: ../ml-slider.php:746
msgid "Save & Preview"
msgstr "Ment & Előnézet"
#: ../ml-slider.php:759
msgid "Flex Slider"
msgstr "Flex Slider"
#: ../ml-slider.php:760
msgid "Responsive"
msgstr "Reszponzív"
#: ../ml-slider.php:761
msgid "Nivo Slider"
msgstr "Nivo Slider"
#: ../ml-slider.php:762
msgid "Coin Slider"
msgstr "Coin Slider"
#: ../ml-slider.php:773
#: ../ml-slider.php:995
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: ../ml-slider.php:775
msgid "Slideshow width"
msgstr "Slideshow szélessége"
#: ../ml-slider.php:776
#: ../ml-slider.php:789
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../ml-slider.php:786
#: ../ml-slider.php:1008
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: ../ml-slider.php:788
msgid "Slideshow height"
msgstr "Slideshow magassága"
#: ../ml-slider.php:795
msgid "Effect"
msgstr "Effektek"
#: ../ml-slider.php:797
msgid "Slide transition effect"
msgstr "Slide átmenet effekt"
#: ../ml-slider.php:799
#: ../ml-slider.php:927
msgid "Random"
msgstr "Váltakozó"
#: ../ml-slider.php:800
msgid "Swirl"
msgstr "Forgás"
#: ../ml-slider.php:801
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
#: ../ml-slider.php:802
msgid "Straight"
msgstr "Egyenes"
#: ../ml-slider.php:803
msgid "Slide Down"
msgstr "Slide le"
#: ../ml-slider.php:804
msgid "Slice Up"
msgstr "Slide fel"
#: ../ml-slider.php:805
msgid "Slide Up Left"
msgstr "Slide fel balra"
#: ../ml-slider.php:806
msgid "Slice Up Down"
msgstr "Slide fel le"
#: ../ml-slider.php:807
msgid "Slide Up Down Left"
msgstr "Slide fel le balra"
#: ../ml-slider.php:808
msgid "Fold"
msgstr "Fold"
#: ../ml-slider.php:809
msgid "Fade"
msgstr "Halványul"
#: ../ml-slider.php:810
msgid "Slide In Right"
msgstr "Slide be jobbról"
#: ../ml-slider.php:811
msgid "Slide In Left"
msgstr "Slide be balról"
#: ../ml-slider.php:812
msgid "Box Random"
msgstr "Váltakozó doboz"
#: ../ml-slider.php:813
msgid "Box Rain"
msgstr "Doboz eső"
#: ../ml-slider.php:814
msgid "Box Rain Reverse"
msgstr "Doboz eső visszafelé"
#: ../ml-slider.php:815
msgid "Box Rain Grow Reverse"
msgstr "Doboz eső visszafelé növekvő"
#: ../ml-slider.php:816
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: ../ml-slider.php:823
msgid "Theme"
msgstr "Sablon"
#: ../ml-slider.php:825
msgid "Slideshow theme"
msgstr "Slideshow sablon"
#: ../ml-slider.php:827
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: ../ml-slider.php:828
msgid "Dark (Nivo)"
msgstr "Sötét (Nivo)"
#: ../ml-slider.php:829
msgid "Light (Nivo)"
msgstr "Világos (Nivo)"
#: ../ml-slider.php:830
msgid "Bar (Nivo)"
msgstr "Sáv (Nivo)"
#: ../ml-slider.php:836
msgid "Arrows"
msgstr "Nyilak"
#: ../ml-slider.php:839
msgid "Show the previous/next arrows"
msgstr "Lapozó nyilak megjelenítése"
#: ../ml-slider.php:844
msgid "Navigation"
msgstr "Vezérlés"
#: ../ml-slider.php:847
msgid "Show the slide navigation bullets"
msgstr "Mutassa a slide lapozó pontjait"
#: ../ml-slider.php:849
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
#: ../ml-slider.php:850
msgid "Dots"
msgstr "Pontok"
#: ../ml-slider.php:851
msgid "Thumbnails (Pro)"
msgstr "Miniatűrök (Pro)"
#: ../ml-slider.php:862
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: ../ml-slider.php:863
msgid "Slideshow title"
msgstr "Slideshow címe"
#: ../ml-slider.php:877
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
#: ../ml-slider.php:886
msgid "Stretch"
msgstr "Széthúzás"
#: ../ml-slider.php:888
msgid "100% wide output"
msgstr "100% széles kép"
#: ../ml-slider.php:890
msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container"
msgstr "Széthúzza a slideshow kimenetét a megadott méretre"
#: ../ml-slider.php:895
msgid "Center align"
msgstr "Középre igazítás"
#: ../ml-slider.php:898
msgid "Center align the slideshow"
msgstr "Középre igazítja a slideshowt"
#: ../ml-slider.php:903
msgid "Auto play"
msgstr "Auto lejátszás"
#: ../ml-slider.php:906
msgid "Transition between slides automatically"
msgstr "A slideok automatikus vetítése"
#: ../ml-slider.php:911
msgid "Smart crop"
msgstr "Intelligens vágás"
#: ../ml-slider.php:914
msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size"
msgstr "Az intelligens vágás a reszponzív megjelenés során olyan méretre vágja a képeket, hogy az kövesső a slideshow méretét"
#: ../ml-slider.php:919
msgid "Carousel mode"
msgstr "Körkép"
#: ../ml-slider.php:922
msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide."
msgstr "Az összes slideot egy képre rakja"
#: ../ml-slider.php:930
msgid "Randomise the order of the slides"
msgstr "A slideok sorrenjének véletlenszerűsége"
#: ../ml-slider.php:935
msgid "Hover pause"
msgstr "Szünet"
#: ../ml-slider.php:938
msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering."
msgstr "Megállítja a slideshowt, amikor egy slide fölé visszük a kruzort, majd folytatja, amint elvittük onnan azt"
#: ../ml-slider.php:943
msgid "Reverse"
msgstr "Fordítás"
#: ../ml-slider.php:946
msgid "Reverse the animation direction"
msgstr "Megfordítja az animáció irányát"
#: ../ml-slider.php:956
msgid "Slide delay"
msgstr "Slide késleltetés"
#: ../ml-slider.php:958
msgid "How long to display each slide, in milliseconds"
msgstr "Az egyes slideok megjelenésének időtartama milliszekundumban"
#: ../ml-slider.php:959
#: ../ml-slider.php:972
#: ../ml-slider.php:985
#: ../ml-slider.php:1061
#: ../ml-slider.php:1087
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../ml-slider.php:969
msgid "Animation speed"
msgstr "Animáció sebessége"
#: ../ml-slider.php:971
msgid "Set the speed of animations, in milliseconds"
msgstr "Az animációk sebességének beállítása"
#: ../ml-slider.php:982
#: ../ml-slider.php:984
msgid "Number of slices"
msgstr "Szeletek száma"
#: ../ml-slider.php:995
#: ../ml-slider.php:997
#: ../ml-slider.php:1008
#: ../ml-slider.php:1010
msgid "Number of squares"
msgstr "Négyszögek száma"
#: ../ml-slider.php:1016
msgid "Slide direction"
msgstr "Slide iránya"
#: ../ml-slider.php:1018
msgid "Select the sliding direction"
msgstr "Válaszd ki a slide irányát"
#: ../ml-slider.php:1021
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: ../ml-slider.php:1022
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#: ../ml-slider.php:1028
msgid "Easing"
msgstr "Viselkedés"
#: ../ml-slider.php:1030
msgid "Animation easing effect"
msgstr "Animáció easing effektje"
#: ../ml-slider.php:1037
msgid "Previous text"
msgstr "Előző szöveg"
#: ../ml-slider.php:1039
msgid "Set the text for the 'previous' direction item"
msgstr "Ez a szöveg jelenik meg akkor, ha az 'Előző' irányba akarunk lapozni"
#: ../ml-slider.php:1045
msgid "Next text"
msgstr "Következő szöveg"
#: ../ml-slider.php:1047
msgid "Set the text for the 'next' direction item"
msgstr "Ez a szöveg jelenik meg akkor, ha a 'Következő' irányba akarunk lapozni"
#: ../ml-slider.php:1058
msgid "Square delay"
msgstr "Négyzetek késletetése"
#: ../ml-slider.php:1060
msgid "Delay between squares in ms"
msgstr "A négyzetek közötti késleltetés ms-ben"
#: ../ml-slider.php:1071
msgid "Opacity"
msgstr "Áttetszőség"
#: ../ml-slider.php:1073
msgid "Opacity of title and navigation"
msgstr "A cím és a navigációk áttetszősége"
#: ../ml-slider.php:1084
msgid "Caption speed"
msgstr "Felirat sebessége"
#: ../ml-slider.php:1086
msgid "Set the fade in speed of the caption"
msgstr "A felirat előtűnésének sebessége"
#: ../ml-slider.php:1093
msgid "Developer options"
msgstr "Fejlesztői beállítások"
#: ../ml-slider.php:1098
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS osztályok"
#: ../ml-slider.php:1100
msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper"
msgstr "Egyedi CSS osztályok megadása"
#: ../ml-slider.php:1106
msgid "Print CSS"
msgstr "Nyomtatási CSS"
#: ../ml-slider.php:1109
msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS"
msgstr "Szedd ki a jelölőt, ha szeretnéd a saját CSS osztályodat használni"
#: ../ml-slider.php:1114
msgid "Print JS"
msgstr "Nyomtatási JS"
#: ../ml-slider.php:1117
msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript"
msgstr "Szedd ki a jelölőt, ha szeretnéd a saját Javascripted használni"
#: ../ml-slider.php:1122
msgid "No conflict mode"
msgstr "Nincs ütközési mód"
#: ../ml-slider.php:1125
msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow"
msgstr "Késlelteti a flexsider osztály hozzáadását a slideshowhoz"
#: ../ml-slider.php:1139
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: ../ml-slider.php:1142
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: ../ml-slider.php:1143
msgid "Template Include"
msgstr "Sablonba foglalás"
#: ../ml-slider.php:1147
msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page."
msgstr "Shortcode másolása és beillesztése közvetlenül bármilyen Wordpress oldalba vagy bejegyzésbe"
#: ../ml-slider.php:1150
msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme."
msgstr "Kód másolása és beillesztése a sablon fájlba, hogy beilleszd a slideshowt az oldal sablonjába."
#: ../ml-slider.php:1179
msgid "Delete Slider"
msgstr "Slider törlése"
#: ../ml-slider.php:1190
msgid "Slides"
msgstr "Slideok"
#: ../ml-slider.php:1193
#: ../ml-slider.php:1194
msgid "Add Slide"
msgstr "Slide hozzáadása"
#: ../ml-slider.php:1224
msgid "Select slideshow to insert into post"
msgstr "Slideshow kiválasztása egy bejegyzéshez"
#: ../ml-slider.php:1227
msgid "Add slider"
msgstr "Slider hozzáadása"
#: ../ml-slider.php:1258
msgid "Insert MetaSlider"
msgstr "MetaSlider beillesztése"
#: ../ml-slider.php:1260
msgid "Choose slideshow"
msgstr "Válassz slideshowt"
#: ../ml-slider.php:1267
#: ../inc/metaslider.widget.class.php:124
msgid "No slideshows found"
msgstr "Nincs találat"
#: ../inc/metaslider.widget.class.php:18
msgid "MetaSlider"
msgstr "MetaSlider"
#: ../inc/metaslider.widget.class.php:111
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: ../inc/metaslider.widget.class.php:114
msgid "Select Slider:"
msgstr "Slider kiválasztása:"
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23
msgid "Security check failed. Refresh page and try again."
msgstr "Biztonsági ellenőrzés hiba. Frissítsd az oldalt és próbáld meg újra."
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:36
msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow."
msgstr "Nem lehet beilleszteni a slideot. Ez a slide már szerepel a slideshowban."
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:38
msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'."
msgstr "Nem lehet beilleszteni a slideot. A slide nem kép típusú fájl."
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:110
msgid "Image Slide"
msgstr "Kép slide"
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:115
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:116
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:121
msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Figyelem: a kép nem létezik. Kérem töltse fel újra a képet."
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:130
msgid "Image Title Text"
msgstr "Kép címe"
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:132
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Kép alt szöveg"