File: /home/thwoodlg/public_html/wp-content/plugins/duplicator-pro/lang/duplicator-pro-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Duplicator Pro\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 21:14+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 21:15+0530\n"
"Last-Translator: Gerd Zimmermann <mail@gerdzim.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/class.logging.php:278
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: classes/class.logging.php:280
msgid "No Log"
msgstr "Kein Protokoll"
#: classes/class.server.php:322
msgid "(directory)"
msgstr "(Verzeichnis)"
#: classes/class.wp.list.table.php:152
msgid "List View"
msgstr "Ansicht auflisten"
#: classes/class.wp.list.table.php:153
msgid "Excerpt View"
msgstr "Auszug ansehen"
#: classes/class.wp.list.table.php:324
msgid "No items found."
msgstr "Keine Einträge gefunden."
#: classes/class.wp.list.table.php:451
msgid "Select bulk action"
msgstr "Sammelaktion auswählen"
#: classes/class.wp.list.table.php:453 views/schedules/schedule.list.php:67
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:110
#: views/storage/storage.list.php:66 views/tools/templates/template.list.php:78
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Sammelaktion"
#: classes/class.wp.list.table.php:463 views/packages/screen.php:153
msgid "Apply"
msgstr "Ausführen"
#: classes/class.wp.list.table.php:513 classes/class.wp.list.table.php:1314
msgid "Show more details"
msgstr "Zeige mehr Details"
#: classes/class.wp.list.table.php:576
msgid "Filter by date"
msgstr "Nach Datum filtern"
#: classes/class.wp.list.table.php:578
msgid "All dates"
msgstr "Alle Temine"
#: classes/class.wp.list.table.php:591
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: classes/class.wp.list.table.php:650 classes/class.wp.list.table.php:662
#: classes/class.wp.list.table.php:675
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#: classes/class.wp.list.table.php:662
msgid "No approved comments"
msgstr "Keine freigegebenen Kommentare"
#: classes/class.wp.list.table.php:675
msgid "No pending comments"
msgstr "Keine wartenden Kommentare"
#: classes/class.wp.list.table.php:788
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: classes/class.wp.list.table.php:798
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: classes/class.wp.list.table.php:805 classes/class.wp.list.table.php:808
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: classes/class.wp.list.table.php:821
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: classes/class.wp.list.table.php:831
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: classes/class.wp.list.table.php:1059
msgid "Select All"
msgstr "Alle Auswählen"
#: classes/entities/class.brand.entity.php:118
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:593
#: classes/entities/class.storage.entity.php:932
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1868
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2756
#: classes/package/class.pack.php:1827
#: classes/package/class.pack.upload.info.php:71
#: classes/utilities/class.u.license.php:288 ctrls/class.web.services.php:145
#: ctrls/class.web.services.php:1600 views/packages/details/detail.php:345
#: views/packages/main/packages.php:348
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: classes/entities/class.brand.entity.php:122
msgid "Keep Plugin"
msgstr "Behalte das Plugin"
#: classes/entities/class.brand.entity.php:125
msgid "Remove Plugin"
msgstr "Plugin entfernen"
#: classes/entities/class.brand.entity.php:192
#: classes/entities/class.package.template.entity.php:140
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2802
#: classes/package/class.pack.php:1067 classes/package/class.pack.php:1865
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: classes/entities/class.brand.entity.php:193
msgid "The default content used when a brand is not defined"
msgstr ""
"Der Standardinhalt, der verwendet wird, wenn ein Brand nicht definiert ist"
#: classes/entities/class.brand.entity.php:195
#: views/packages/main/packages.php:221
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: classes/entities/class.global.entity.php:347
msgid "Settings reset to defaults successfully"
msgstr ""
#: classes/entities/class.global.entity.php:646
msgid "ZipArchive: multi-thread"
msgstr "ZipArchiv: Multithread"
#: classes/entities/class.global.entity.php:647
msgid "ZipArchive: single-thread"
msgstr "ZipArchive: single-thread"
#: classes/entities/class.global.entity.php:651
#: views/packages/details/detail.php:359
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"
#: classes/entities/class.global.entity.php:655
msgid "Shell Zip"
msgstr "Shell Zip"
#: classes/entities/class.package.template.entity.php:70
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
#: classes/entities/class.package.template.entity.php:141
msgid "The default template."
msgstr "Die Standardvorlage."
#: classes/entities/class.package.template.entity.php:160
msgid "[Manual Mode]"
msgstr "[Manueller Modus]"
#: classes/entities/class.package.template.entity.php:285
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:140
#: classes/entities/class.storage.entity.php:340
#, php-format
msgid "%1$s - Copy"
msgstr "%1$s - Kopieren"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:74
msgid "New Schedule"
msgstr "Neuer Zeitplan"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:268
msgid "System"
msgstr "System"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:507
msgid "Unscheduled"
msgstr "Nicht geplant"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:524
msgid "Never Ran"
msgstr "Nie durchgeführt"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:531
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:531
#: classes/package/class.pack.upload.info.php:80
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:577
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:581
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:585
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: classes/entities/class.schedule.entity.php:589
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:149
msgid "New Storage"
msgstr "Neuer Speicherort"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:936
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2748
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:940
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2736
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:944
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2739
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:948
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2745
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:952
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2751
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:952
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2751
msgid "S3-Compatible (Generic)"
msgstr ""
#: classes/entities/class.storage.entity.php:955
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2753
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:955
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2753
#, fuzzy
#| msgid "OneDrive"
msgid "OneDrive (B)"
msgstr "OneDrive"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:968
#, php-format
msgid "Copying to directory %1$s"
msgstr "In das Verzeichnis %1$s Kopieren"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:972
#, php-format
msgid "Transferring to Dropbox folder %1$s"
msgstr "Übertrage zum Dropbox Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:976
#, php-format
msgid "Transferring to FTP server %1$s in folder %2$s"
msgstr "Übertrage zum FTP Server %1$s im Ordner %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:980
#, php-format
msgid "Transferring to SFTP server %1$s in folder %2$s"
msgstr "Übertrage zum SFTP Server %1$s im Ordner %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:984
#, php-format
msgid "Transferring to Google Drive folder %1$s"
msgstr "Übertrage zum Google Drive Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:988
#, php-format
msgid "Transferring to Amazon S3 folder %1$s"
msgstr "Zum Amazon S3 Ordner %1$s übertragen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:991
#, php-format
msgid "Transferring to OneDrive folder %1$s"
msgstr "Zum OneDrive Ordner %1$s übertragen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1004
#, php-format
msgid "Copy to directory %1$s is pending"
msgstr "Das Kopieren ins Verzeichnis %1$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1008
#, php-format
msgid "Transfer to Dropbox folder %1$s is pending"
msgstr "Die Übertragung zum Dropbox-Ordner %1$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1012
#, php-format
msgid "Transfer to FTP server %1$s in folder %2$s is pending"
msgstr "Übertragung zum FTP Server %1$s Ordner %2$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1016
#, php-format
msgid "Transfer to SFTP server %1$s in folder %2$s is pending"
msgstr "Übertragung zum SFTP Server %1$s im Ordner %2$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1020
#, php-format
msgid "Transfer to Google Drive folder %1$s is pending"
msgstr "Übertragung zum Google Drive Ordner %1$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1024
#, php-format
msgid "Transfer to Amazon S3 folder %1$s is pending"
msgstr "Übertragung zum Amazon S3 Ordner %1$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1027
#, php-format
msgid "Transfer to OneDrive folder %1$s is pending"
msgstr "Die Übertragung zum OneDrive-Ordner %1$s steht aus"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1040
#, php-format
msgid "Failed to copy to directory %1$s"
msgstr "Fehler beim Kopieren in das Verzeichnis %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1044
#, php-format
msgid "Failed to transfer to Dropbox folder %1$s"
msgstr "Fehler beim Kopieren zum Dropbox Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1048
#, php-format
msgid "Failed to transfer to FTP server %1$s in folder %2$s"
msgstr "Fehler beim Kopieren zum FTP Server %1$s in Ordner %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1052
#, php-format
msgid "Failed to transfer to SFTP server %1$s in folder %2$s"
msgstr "Fehler beim Übertragen zum SFTP Server %1$s im Ordner %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1056
#, php-format
msgid "Failed to transfer to Google Drive folder %1$s"
msgstr "Fehler beim Kopieren zum Google Drive Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1060
#, php-format
msgid "Failed to transfer to Amazon S3 folder %1$s"
msgstr "Fehler beim Kopieren zum Amazon S3 Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1063
#, php-format
msgid "Failed to transfer to OneDrive folder %1$s"
msgstr "Fehler beim Kopieren zum OneDrive Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1076
#, php-format
msgid "Cancelled before could copy to directory %1$s"
msgstr "Vor der Übertragung zum Verzeichnis %1$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1080
#, php-format
msgid "Cancelled before could transfer to Dropbox folder %1$s"
msgstr "Vor der Übertragung zum Googel Drive Ordner %1$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1084
#, php-format
msgid "Cancelled before could transfer to FTP server:<br/>%1$s in folder %2$s"
msgstr ""
"Vor der Übertragung zum FTP Server:<br/>%1$s in Ordner %2$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1088
#, php-format
msgid "Cancelled before could transfer to SFTP server:<br/>%1$s in folder %2$s"
msgstr "Vor der Übertragung zum SFTP Server %1$s im Ordner %2$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1092
#, php-format
msgid "Cancelled before could transfer to Google Drive folder %1$s"
msgstr "Vor der Übertragung zum Google Drive Ordner %1$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1096
#, php-format
msgid "Cancelled before could transfer to Amazon S3 folder %1$s"
msgstr "Vor der Übertragung zum Amazon S3 Ordner %1$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1099
#, php-format
msgid "Cancelled before could transfer to OneDrive folder %1$s"
msgstr "Vor der Übertragung zum OneDrive Ordner %1$s abgebrochen"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1112
#, php-format
msgid "Copied the package to directory %1$s"
msgstr "Kopiert das Archiv in das Verzeichnis %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1116
#, php-format
msgid "Transferred the package to Dropbox folder %1$s"
msgstr "Kopiert das Archiv in den Dropbox Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1120
#, php-format
msgid "Transferred the package to FTP server:<br/>%1$s in folder %2$s"
msgstr "Kopiere das Archiv zum FTP server:<br/>%1$s in Ordner %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1124
#, php-format
msgid "Transferred the package to SFTP server:<br/>%1$s in folder %2$s"
msgstr "Übertrage das Archiv zum SFTP Server %1$s im Ordner %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1128
#, php-format
msgid "Transferred the package to Google Drive folder %1$s"
msgstr "Kopiert das Archiv in den Google Drive Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1132
#, php-format
msgid "Transferred the package to Amazon S3 folder %1$s"
msgstr "Kopiert das Archiv in den Amazon S3 Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1135
#, php-format
msgid "Transferred the package to OneDrive folder %1$s"
msgstr "Kopiert das Archiv in den One Drive Ordner %1$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1855
#, fuzzy
#| msgid "Storage Folder"
msgid "Can't read storage folder"
msgstr "Speicherort Verzeichnis"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1859
msgid "Not Authenticated"
msgstr ""
#: classes/entities/class.storage.entity.php:1901
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2047
#, php-format
msgid "Error uploading %1$s to %2$s"
msgstr "Fehler beim hochladen %1$s zu %2$s"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2742
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#: classes/entities/class.storage.entity.php:2803
msgid "The default location for storage on this server."
msgstr "Der Standard-Speicherort ist der lokale Server."
#: classes/environment/class.db.checker.php:131
msgid "couldn't create table"
msgstr "konnte Tabelle nicht erstellen"
#: classes/environment/class.db.checker.php:138
msgid "couldn't insert data"
msgstr "konnte keine Daten eintragen"
#: classes/environment/class.db.checker.php:140
#, php-format
msgid ""
"Duplicator Pro has been disabled due to insufficient database rights (%1$s). "
"Please give database user %2$s full rights to database %3$s"
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:67
#, php-format
msgid "Successfully FTP connected to %1$s:%2$d"
msgstr "Erfolgreiche FTP-Verbindung zu %1$s:%2$d"
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:74
#, php-format
msgid "Logged user %1$s into %2$s"
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:97
#, php-format
msgid "Error logging in user %1$s into %2$s"
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:103
#, php-format
msgid "Error connecting to FTP server %1$s:%2$d"
msgstr "Fehler bei der Verbindung zum FTP-Server %1$s:%2$d"
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:241
#, php-format
msgid "Couldnt seek to $offset in %1$s"
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:291
#, php-format
msgid "FTP failed during transfer of %1$s"
msgstr "FTP während der Übertragung von %1$s fehlgeschlagen"
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:306 classes/net/class.ftp.chunker.php:349
msgid "Problem finishing file chunk transfer"
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:324
#, php-format
msgid ""
"FTP size mismatch for %1$s. Local file=%2$d bytes while server's file is "
"%3$d bytes."
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:335
#, php-format
msgid ""
"FTP sizes match for %1$s. Local file=%2$d bytes while server's file is %3$d "
"bytes."
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:368
#, php-format
msgid "Error opening %1$ for FTP"
msgstr ""
#: classes/net/class.ftp.chunker.php:422
#, php-format
msgid "Server:%1$s Port:%2$d User:%3$s SSL:%4$s Passive:%5$s"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:25
msgid "Zip process getting killed due to limited server resources."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:26
msgid "Click to switch Archive Engine DupArchive to fix this error."
msgstr ""
"Klicke hier, um das Archiv-Modul auf DupArchive zu wechseln, und diesen "
"Fehler zu beheben."
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:90
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:133
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:416
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:114
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:193
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:237
msgid ""
"Account out of space so purge large files or talk to your host about "
"increasing quota."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:196
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:240
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:200
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:234
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:329
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:478
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:521
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:627
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:679
#: classes/package/class.pack.runner.php:292
msgid "See FAQ:"
msgstr "Siehe FAQ:"
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:197
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:241
msgid "How to resolve \"zip warning: No such file or directory\"?"
msgstr ""
"Wie kann man die \"zip-Warnung: Keine solche Datei oder ein solches "
"Verzeichnis\" lösen kann?"
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:200
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:244
#: classes/package/class.pack.archive.shellzip.php:284
msgid "Click on button to switch to the DupArchive engine."
msgstr "Klicke auf den Button, um zum DupArchive-Modul zu wechseln."
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:95
msgid ""
"Package build appears stuck so marking package as failed. Is the PHP or Web "
"Server timeouts too low?"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:96
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:539
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:49
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:326
msgid "Build Failure"
msgstr "Erstellen fehlgeschlagen"
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:236
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:330
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:480
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:523
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:629
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:681
msgid ""
"I'm getting a ZipArchive close failure when building. How can I resolve this?"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:538
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:48
msgid ""
"Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker "
"Time set too high?."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:768
msgid ""
"Click on \"Resolve This\" button what will fix JSON setup or go to: Settings "
"> Packages Tab > Advanced Settings > JSON to Custom."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.archive.zip.php:777
#: classes/package/class.pack.php:1219
#, php-format
msgid ""
"ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters "
"in the package or schedule name."
msgstr ""
"FEHLER: Kann den Scanfile %s nicht finden. Bitte stellen Sie sicher, keine "
"nicht-englischen Zeichen im Namen des Backups oder im Zeitplan vorkommen."
#: classes/package/class.pack.installer.php:105
msgid "Error reading DupArchive mini expander"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.installer.php:119
msgid "Error writing installer contents"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.installer.php:339
#: classes/package/class.pack.installer.php:362
#: classes/package/class.pack.php:1647
msgid "Click on button to set archive engine to DupArchive."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche, um die Archiv-Engine auf DupArchive zu "
"setzen."
#: classes/package/class.pack.installer.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Problem adding items to archive."
msgid "Problem adding installer to archive"
msgstr "Problem beim Hinzufügen von Elementen zum Archiv."
#: classes/package/class.pack.php:108
msgid "Couldn't determine the build mode of the package!"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:331
msgid "Validating"
msgstr "Validierung"
#: classes/package/class.pack.php:337
msgid "Building"
msgstr "Erstellen"
#: classes/package/class.pack.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Password cannot be empty."
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "Passwort kann nicht leer sein."
#: classes/package/class.pack.php:482
#, php-format
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:488
#, php-format
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:494
#, php-format
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:502
#, php-format
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "The default content used when a brand is not defined"
msgid "The default content used when a brand is not defined."
msgstr ""
"Der Standardinhalt, der verwendet wird, wenn ein Brand nicht definiert ist"
#: classes/package/class.pack.php:1224
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English "
#| "characters in the package or schedule name."
msgid ""
"ERROR: Can't find list of files %s. Please ensure there no non-English "
"characters in the package or schedule name."
msgstr ""
"FEHLER: Kann den Scanfile %s nicht finden. Bitte stellen Sie sicher, keine "
"nicht-englischen Zeichen im Namen des Backups oder im Zeitplan vorkommen."
#: classes/package/class.pack.php:1229
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English "
#| "characters in the package or schedule name."
msgid ""
"ERROR: Can't find list of directories %s. Please ensure there no non-English "
"characters in the package or schedule name."
msgstr ""
"FEHLER: Kann den Scanfile %s nicht finden. Bitte stellen Sie sicher, keine "
"nicht-englischen Zeichen im Namen des Backups oder im Zeitplan vorkommen."
#: classes/package/class.pack.php:1235
#, php-format
msgid "Scan file %s is empty!"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1539
msgid "Click button to switch database engine to PHP"
msgstr "Klicke auf die Schaltfläche, um das Datenbankmodul auf PHP umzustellen"
#: classes/package/class.pack.php:1542
msgid "Click button to switch database engine to MySQLDump"
msgstr ""
"Klicke auf die Schaltfläche, um das Datenbankmodul auf MySQLDump umzustellen"
#: classes/package/class.pack.php:1596
#, php-format
msgid ""
"Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the "
"package or schedule name."
msgstr ""
"Kann den Scanfile %s nicht finden. Bitte stellen Sie sicher, keine nicht-"
"englischen Zeichen im Namen des Backups oder im Zeitplan vorkommen."
#: classes/package/class.pack.php:1611
#, php-format
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1612
#, php-format
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1675
#, php-format
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1680
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1684
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1689
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1700
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1754
#, php-format
msgid "Backup of %1$s Succeeded"
msgstr "Backup von %1$s erfolgreich"
#: classes/package/class.pack.php:1755
msgid "BACKUP SUCCEEDED"
msgstr "BACKUP ERFOLGREICH"
#: classes/package/class.pack.php:1758
#, php-format
msgid "Backup of %1$s Failed"
msgstr "Backup von %1$s fehlgeschlagen"
#: classes/package/class.pack.php:1759
msgid "BACKUP FAILED"
msgstr "BACKUP FEHLGESCHLAGEN"
#: classes/package/class.pack.php:1762
msgid "DURING BUILD PHASE"
msgstr "WÄHREND DER ERSTELLUNGSPHASE"
#: classes/package/class.pack.php:1764
msgid "DURING STORAGE PHASE. CHECK SITE FOR DETAILS."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.php:1771
msgid "Package"
msgstr "Archiv"
#: classes/package/class.pack.php:1774 views/packages/main/packages.php:591
#: views/schedules/schedule.list.php:190
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: classes/package/class.pack.php:1777 classes/package/class.pack.php:1819
#: views/packages/main/packages.php:341 views/packages/main/packages.php:345
#: views/packages/main/packages.php:501
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplan"
#: classes/package/class.pack.php:1783
msgid "Log is attached."
msgstr "Log ist angehängt."
#: classes/package/class.pack.php:1810
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: classes/package/class.pack.php:1814 views/packages/main/packages.php:338
#: views/packages/main/packages.php:501
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: classes/package/class.pack.php:1823
msgid "Schedule (Run Now)"
msgstr "Zeiplan jetzt ausführen"
#: classes/package/class.pack.runner.php:228
msgid "Package was cancelled because it exceeded Max Build Time."
msgstr ""
"Die Erstellung des Archivs wurde abgebrochen, da es die Max Build Time "
"überschritten wurde."
#: classes/package/class.pack.runner.php:229
msgid "Click button to increase Max Build Time."
msgstr "Klicken den Button, um die maximale Erstellungszeit zu erhöhen."
#: classes/package/class.pack.runner.php:255
msgid "Communication to AJAX is blocked."
msgstr "Kommunikation to AJAX ist blockiert."
#: classes/package/class.pack.runner.php:266
msgid ""
"The Plugin is configured for HTTP, but site is HTTPS. Click button to fix "
"this issue."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.runner.php:275
msgid ""
"The Plugin is configured for the secure (SSL) admin-ajax protocol. Click "
"button to fix this issue."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.runner.php:284
msgid ""
"The Plugin is configured for the wrong admin-ajax URL. Click button to fix "
"this issue."
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.runner.php:292
msgid "Why is the package build stuck at 5%?"
msgstr ""
#: classes/package/class.pack.runner.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Show package debug status on Packages Screen"
msgid ". Button is on Packages screen."
msgstr "Zeige den Archiv Debug-Status auf dem Archiv-Bildschirm"
#: classes/package/class.pack.runner.php:502
#: views/packages/main/packages.php:490
msgid "Requirements Failed"
msgstr "Anforderungen fehlgeschlagen"
#: classes/package/class.pack.upload.info.php:74
msgid "Pending"
msgstr "Anstehend"
#: classes/package/class.pack.upload.info.php:76
msgid "Running"
msgstr "Wird ausgeführt"
#: classes/package/class.pack.upload.info.php:78
msgid "Succeeded"
msgstr "Erfolgreich"
#: classes/package/class.pack.upload.info.php:82
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:234
msgid ""
"Package build failure due to building a large package on 32 bit PHP. Please "
"see "
msgstr ""
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:235
msgid "Tech docs"
msgstr ""
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:236
msgid "for instructions on how to resolve."
msgstr ""
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:242
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Problem beim Hinzufügen von Elementen zum Archiv."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:244
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Probleme beim Hinzufügen von Elementen zum Archiv."
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:85
msgid "Processing please wait..."
msgstr "Wird bearbeitet, bitte warten..."
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:88
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:48
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Sicherer Modus:"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:49
msgid ""
"During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> "
"Please be sure to "
msgstr ""
#: classes/ui/class.ui.notice.php:50
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "reaktiviere die Plugins"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:57 views/tools/diagnostics/diagnostic.php:163
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "Die Website wurde erfolgreich migriert!"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:58
msgid "Final step:"
msgstr "Letzter Schritt:"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:59
msgid ""
"This message will be removed after all installer files are removed. "
"Installer files must be removed to maintain a secure site.<br/>Click the "
"link above or button below to remove all installer files and complete the "
"migration."
msgstr ""
#: classes/ui/class.ui.notice.php:69
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "Migration fast abgeschlossen!"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:44
msgid "<b>Need Help?</b> Please check out these resources:<ul>"
msgstr ""
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:66
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Wissensdatenbank"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:68
msgid "Full User Guide"
msgstr "Vollständige Benutzeranleitung"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:69
msgid "Technical FAQs"
msgstr "Technische FAQ"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:70
msgid "Package Settings"
msgstr "Archiv Einstellungen"
#: classes/utilities/class.u.json.php:68
msgid "One or more filenames isn't compatible with JSON encoding"
msgstr ""
"Einer oder mehrere Dateinamen sind nicht mit der JSON-Codierung kompatibel"
#: classes/utilities/class.u.license.php:270
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
#: classes/utilities/class.u.license.php:273
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#: classes/utilities/class.u.license.php:276
#: classes/utilities/class.u.license.php:285
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: classes/utilities/class.u.license.php:279
msgid "Disabled"
msgstr "Abgeschaltet"
#: classes/utilities/class.u.license.php:282
msgid "Site Inactive"
msgstr "Seite Inaktiv"
#: classes/utilities/class.u.settings.php:105
msgid "Export data file has been created!<br/>"
msgstr ""
#: classes/utilities/class.u.settings.php:140
msgid "All data has been succesfully imported and updated! <br/>"
msgstr "Alle Daten wurden erfolgreich importiert und aktualisiert! <br/>"
#: classes/utilities/class.u.string.php:76
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:87
msgid "True"
msgstr "Wahr"
#: classes/utilities/class.u.string.php:76
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:87
msgid "False"
msgstr "Falsch"
#: classes/utilities/class.u.zip.php:117
msgid "Zip executable not present"
msgstr "Zip-Datei nicht vorhanden"
#: classes/utilities/class.u.zip.php:118
msgid "Install the zip executable and make it accessible to PHP."
msgstr "Installiere die Zip-Datei und mache sie für PHP ausführbar."
#: classes/utilities/class.u.zip.php:129
msgid "Required functions disabled in the php.ini."
msgstr "Benötigte Funktionen in der php.ini deaktiviert."
#: classes/utilities/class.u.zip.php:130
msgid ""
"Remove any of the following from the disable_functions setting in the php."
"ini files: shell_exec, escapeshellarg, escapeshellcmd, and extension_loaded."
msgstr ""
#: classes/utilities/class.u.zip.php:140
msgid "Suhosin is blocking PHP shell_exec."
msgstr ""
#: classes/utilities/class.u.zip.php:141
msgid ""
"In the php.ini file - Remove the following from the suhosin.executor.func."
"blacklist setting: shell_exec, escapeshellarg, escapeshellcmd, and "
"extension_loaded."
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:181
#, php-format
msgid "Could not find package ID %d!"
msgstr "Finde Archiv ID %d nicht!"
#: ctrls/class.web.services.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Package Name"
msgid "Package scan error"
msgstr "Archiv-Name"
#: ctrls/class.web.services.php:354
msgid "Couldn't get temporary package"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:397 ctrls/class.web.services.php:439
#: ctrls/class.web.services.php:490
#, fuzzy
#| msgid "Building Package"
msgid "Couldn't get package"
msgstr "Archiv erstellen"
#: ctrls/class.web.services.php:446
#, fuzzy
#| msgid "PHP error log not found"
msgid "Log file not found"
msgstr "PHP Fehlerprotokoll nicht gefunden"
#: ctrls/class.web.services.php:901
msgid "Retrieved storage information"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:904
#, php-format
msgid "Unknown package %1$d"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:949
msgid "Couldn't create the temp file for the FTP send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:980
msgid "Couldn't create the destination temp file for the FTP send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1007
msgid ""
"FTP server doesn't support REST command. It will cause problem in chunk "
"upload. Error: "
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1009 ctrls/class.web.services.php:1012
#: ctrls/class.web.services.php:1289 ctrls/class.web.services.php:1387
msgid "Successfully stored and retrieved file"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1015
msgid ""
"Successfully stored and retrieved file however couldn't delete the temp file "
"on the server"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1019 ctrls/class.web.services.php:1390
msgid ""
"There was a problem storing or retrieving the temporary file on this account."
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1025
msgid "Error downloading file"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Datei"
#: ctrls/class.web.services.php:1028
msgid "Error uploading file"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1031
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
#: ctrls/class.web.services.php:1034
msgid "Error opening FTP connection"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1050 ctrls/class.web.services.php:1057
msgid ""
"For additional help see the online <a href=\"https://snapcreek.com/"
"duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-400-q\" target=\"_blank\">FTP "
"troubleshooting steps</a>."
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1086
msgid "Couldn't create the temp file for the SFTP send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1110
msgid "Connection successful"
msgstr "Verbindung erfolgreich"
#: ctrls/class.web.services.php:1115
msgid "Error uploading test file."
msgstr "Fehler beim Hochladen der Testdatei."
#: ctrls/class.web.services.php:1152
msgid "Couldn't create the temp file for the Google Drive send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1184
msgid ""
"Couldn't create the destination temp file for the Google Drive send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1270
msgid "Couldn't create the temp file for the S3 send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1297 views/storage/storage.edit.php:1254
msgid "Test failed. Check configuration."
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1347
msgid "Couldn't create the temp file for the Dropbox send test"
msgstr ""
#: ctrls/class.web.services.php:1586 ctrls/class.web.services.php:1592
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ctrls/class.web.services.php:1628
msgid "No package is building."
msgstr "Es wurde kein Archiv erstellt."
#: ctrls/class.web.services.php:1640
msgid "Synchronizing with server..."
msgstr "Synchronisation mit dem Server..."
#: ctrls/class.web.services.php:1643
msgid "Another package is presently running."
msgstr "Ein anderes Archiv wird gerade erstellt."
#: ctrls/class.web.services.php:1648
msgid "Cancellation pending..."
msgstr ""
#: ctrls/ctrl.package.php:166 ctrls/ctrl.package.php:184
msgid "Couldn't find a local copy of the file requested."
msgstr ""
#: duplicator-pro.php:446 views/tools/diagnostics/log.php:204
msgid "Turn Off"
msgstr "Abschalten"
#: duplicator-pro.php:450
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
#: duplicator-pro.php:453
msgid "TRACE LOG OPTIONS"
msgstr "ABLAUFPROTOKOLL OPTIONEN"
#: duplicator-pro.php:454
msgid "View"
msgstr "View"
#: duplicator-pro.php:455 duplicator-pro.php:456
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: duplicator-pro.php:457 views/packages/main/packages.php:251
msgid "Clear"
msgstr "Ausblenden"
#: duplicator-pro.php:601 views/packages/main/controller.php:47
#: views/packages/main/controller.php:51 views/packages/main/controller.php:55
#: views/packages/main/packages.php:210
msgid "Packages"
msgstr "Archive"
#: duplicator-pro.php:608 views/schedules/controller.php:18
msgid "Schedules"
msgstr "Zeitpläne"
#: duplicator-pro.php:611 views/schedules/schedule.edit.php:187
#: views/storage/controller.php:17
msgid "Storage"
msgstr "Speicherorte"
#: duplicator-pro.php:617 views/tools/controller.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: duplicator-pro.php:620 views/settings/controller.php:35
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: duplicator-pro.php:624
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#: duplicator-pro.php:746
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: duplicator-pro.php:764
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe bekommen"
#: duplicator-pro.php:764
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: lib/DropPHP/DropboxClient.php:396
msgid "Response error present:"
msgstr ""
#: lib/DropPHP/DropboxV2Client.php:339
msgid "Error reading archive for Dropbox transmission"
msgstr ""
#: lib/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:210
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$sSchaue Versions %3$s details"
"%4$s."
#: lib/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:218
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$sSchaue Versions %3$s details"
"%4$s an oder %5$saktualisiere jetzt%6$s."
#: lib/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:409
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""
#: lib/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:409
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: views/packages/details/controller.php:38
msgid "Package Log"
msgstr "Archiv Protokoll"
#: views/packages/details/controller.php:39
msgid "FAQ Pages"
msgstr "FAQ Seiten"
#: views/packages/details/controller.php:40
msgid "Help Ticket"
msgstr "Support Ticket"
#: views/packages/details/controller.php:63
#, php-format
msgid ""
"Unable to find package id %d. The package does not exist or was deleted."
msgstr ""
#: views/packages/details/controller.php:69
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Package Settings"
msgid "Package Details » %1$s"
msgstr "Archiv Einstellungen"
#: views/packages/details/controller.php:83
msgid "Error encountered building package. Review "
msgstr "Fehler beim Erstellen des Archivs. Überprüfe das "
#: views/packages/details/controller.php:83
msgid " for details."
msgstr " für Details."
#: views/packages/details/controller.php:84
msgid "For more help read "
msgstr "Für weitere Hilfe lese "
#: views/packages/details/controller.php:84
msgid " or submit a "
msgstr " oder übertrage ein "
#: views/packages/details/controller.php:99
#: views/tools/templates/template.edit.php:548
msgid "Transfer Error"
msgstr "Übertragungs Fehler"
#: views/packages/details/controller.php:100
msgid "No package in default location so transfer is disabled."
msgstr ""
"Kein Archiv im Standard-Verzeichnis, die Übertragung wurde abgeschaltet."
#: views/packages/details/controller.php:104
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:384 views/tools/import.php:256
msgid "WARNING!"
msgstr "WARNUNG!"
#: views/packages/details/controller.php:105
#: views/packages/main/packages.php:647
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "Ein Archiv wird gerade erstellt. Bitte später erneut versuchen."
#: views/packages/details/detail.php:35
msgid "- not set -"
msgstr "- nicht festgelegt -"
#: views/packages/details/detail.php:116
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:402
msgid "- no notes -"
msgstr "- keine Notizen -"
#: views/packages/details/detail.php:130
msgid " years, "
msgstr " Jahre, "
#: views/packages/details/detail.php:130
msgid " months, "
msgstr " Monat(e) "
#: views/packages/details/detail.php:130 views/packages/details/detail.php:131
msgid " days old"
msgstr " Tage alt"
#: views/packages/details/detail.php:349
msgid "ZipArchive"
msgstr "ZipArchive"
#: views/packages/details/detail.php:353
msgid "ZipArchive ST"
msgstr ""
#: views/packages/details/detail.php:357
msgid "Shell Exec"
msgstr "Shell Exec"
#: views/packages/details/detail.php:376 views/packages/details/detail.php:409
msgid "User defined filted directories"
msgstr ""
#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:411
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/details/detail.php:389
#: views/packages/details/detail.php:413 views/packages/details/detail.php:422
msgid "- filter type not found -"
msgstr ""
#: views/packages/details/detail.php:385 views/packages/details/detail.php:418
msgid "These paths are filtered because they are unreadable by the system"
msgstr ""
#: views/packages/details/detail.php:387 views/packages/details/detail.php:420
msgid "Unreadable"
msgstr "Nicht lesbar"
#: views/packages/details/detail.php:475
msgid "- no filters -"
msgstr "- keine Filter -"
#: views/packages/details/detail.php:582
msgid "Create A New Database"
msgstr "Erstelle eine neue Datanbank"
#: views/packages/details/detail.php:582
msgid "Connect to Existing Database and Remove All Data"
msgstr ""
#: views/packages/details/detail.php:625
msgid "DATABASE"
msgstr "DATENBANK"
#: views/packages/details/detail.php:626
msgid "PACKAGE"
msgstr "ARCHIV"
#: views/packages/details/detail.php:627
msgid "INSTALLER"
msgstr "INSTALLER"
#: views/packages/details/detail.php:628
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
#: views/packages/details/transfer.php:46
msgid "Installer"
msgstr "Installer"
#: views/packages/details/transfer.php:49 views/packages/main/packages.php:395
msgid "Archive"
msgstr "Zip-Archiv"
#: views/packages/details/transfer.php:52
#: views/tools/templates/template.edit.php:472
#: views/tools/templates/template.edit.php:527
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: views/packages/details/transfer.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Storrage Warning!"
msgid "Storage Warning!"
msgstr "Speicherort Warnung!"
#: views/packages/details/transfer.php:213
msgid "At least one storage location must be checked."
msgstr ""
#: views/packages/details/transfer.php:217
msgid "Transfer Failure!"
msgstr "Übertragung fehlgeschlagen!"
#: views/packages/details/transfer.php:218
msgid "Transfer failure when calling duplicator_pro_manual_transfer_storage."
msgstr ""
#: views/packages/details/transfer.php:222
msgid "Build Error"
msgstr "Fehler beim Erstellen"
#: views/packages/details/transfer.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Failed to get details."
msgid "Failed to stop build"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Details."
#: views/packages/details/transfer.php:228
msgid "Failed to stop build due to ajax error."
msgstr ""
#: views/packages/details/transfer.php:273
msgid "Initiating transfer. Please wait."
msgstr "Transfer gestartet. Bitte warten."
#: views/packages/main/controller.php:47
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: views/packages/main/controller.php:51 views/packages/main/controller.php:55
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: views/packages/main/packages.php:162
#, php-format
msgid ""
"There are currently (%1$s) orphaned package files taking up %2$s of space. "
"These package files are no longer visible in the packages list below and are "
"safe to remove."
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:163
msgid ""
"Go to: Tools > Diagnostics > Stored Data > look for the [Delete Package "
"Orphans] button for more details."
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:164
msgid "Take me there now!"
msgstr "Bring mich dort hin!"
#: views/packages/main/packages.php:222
msgid "Configuration Error(s) Detected:"
msgstr "Konfigurationsfehler gefunden:"
#: views/packages/main/packages.php:239
msgid "Resolve This"
msgstr "Fehler beheben"
#: views/packages/main/packages.php:295
msgid "Database Only"
msgstr "Nur Datenbank"
#: views/packages/main/packages.php:323
msgid "No local files, click for more info..."
msgstr "Keine lokalen Dateien, klicke hier für mehr Informationen..."
#: views/packages/main/packages.php:458
msgid "Stop Transfer"
msgstr "Übertragung stoppen"
#: views/packages/main/packages.php:462
msgid "Stop Build"
msgstr "Erstellen stoppen"
#: views/packages/main/packages.php:466
msgid "Cancel Pending"
msgstr "Wartende abbrechen"
#: views/packages/main/packages.php:474
msgid "Error Processing"
msgstr "Fehlerbehandlung"
#: views/packages/main/packages.php:476
msgid "Build Cancelled"
msgstr "Erstellen abgebrochen"
#: views/packages/main/packages.php:478
msgid "Cancelling Build"
msgstr "Erstellen abbrechen"
#: views/packages/main/packages.php:539
msgid "Building Package"
msgstr "Archiv erstellen"
#: views/packages/main/packages.php:540
msgid "Please allow it to finish before creating another one."
msgstr ""
"Bitte bis zur Fertigstellung warten, bevor ein neues Archiv erstellt wird."
#: views/packages/main/packages.php:547
msgid "Transferring Package"
msgstr "Übertrage Archiv"
#: views/packages/main/packages.php:548
msgid "Getting Transfer State..."
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:618
msgid "items"
msgstr "Einträge"
#: views/packages/main/packages.php:629
msgid "Remote Storage Locations"
msgstr "Remotespeicherorte"
#: views/packages/main/packages.php:630
msgid "Loading Please Wait..."
msgstr "Wird geladen, bitte warten..."
#: views/packages/main/packages.php:634 views/schedules/schedule.list.php:199
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:281
#: views/storage/storage.list.php:244
#: views/tools/templates/template.list.php:147
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Sammelaktion erforderlich"
#: views/packages/main/packages.php:636
msgid ""
"No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop "
"down menu!"
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:640 views/schedules/schedule.list.php:204
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:286
#: views/storage/storage.list.php:249
#: views/tools/templates/template.list.php:152
msgid "Selection Required"
msgstr "Auswahl erforderlich"
#: views/packages/main/packages.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Please select at least one storage to delete!"
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete!"
msgstr "Bitte mindestens einen Speicherort zum Löschen auswählen!"
#: views/packages/main/packages.php:646
msgid "Alert!"
msgstr "Warnung!"
#: views/packages/main/packages.php:651
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:394
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
#: views/packages/main/packages.php:652
msgid "Got an error or a warning: undefined"
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:657
msgid "Failed to get details."
msgstr "Fehler beim Abrufen von Details."
#: views/packages/main/packages.php:662
msgid "Download Status"
msgstr "Download Status"
#: views/packages/main/packages.php:663
msgid ""
"No package files are available for direct download from this server using "
"the 'Download' button. Please use the <b><i class='fa fa-bars small-fa'></i> "
"More Items ❯ Storage option</b> to get the package from its non-"
"default stored location.<br/><br/><small><i>- To enable the direct download "
"button be sure the local default storage type is enabled when creating a "
"package. <br/><br/>- If the Storage ❯ Default ❯ 'Max Packages' "
"is set then packages will be removed but the entry will still be visible.</"
"i></small>"
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:670
msgid "Delete Packages?"
msgstr "Archiv löschen?"
#: views/packages/main/packages.php:671
msgid "Are you sure, you want to delete the selected package(s)?"
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:673
msgid ""
"<small><i>Note: This action removes only packages located on this server. "
"If a remote package was created then it will not be removed or affected.</"
"i></small>"
msgstr ""
#: views/packages/main/packages.php:674
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "Entferne Archive, bitte warten..."
#: views/packages/main/s1.setup0.base.php:20
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "Archive Einstellungen wurden zurückgesetzt."
#: views/packages/main/s1.setup0.base.php:120
#: views/packages/main/s2.scan1.base.php:225
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
#: views/packages/main/s1.setup0.base.php:157
msgid "No Templates"
msgstr "Keine Vorlage"
#: views/packages/main/s1.setup0.base.php:200
msgid "Would you like to continue"
msgstr "Willst du fortfahren"
#: views/packages/main/s1.setup0.base.php:201
msgid "This will clear all of the current package settings."
msgstr "Dadurch werden alle aktuellen Paketeinstellungen gelöscht."
#: views/packages/main/s1.setup0.base.php:202
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:222 views/tools/import.php:258
msgid "Please Wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: views/packages/main/s1.setup1.reqs.php:46
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:38
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"
#: views/packages/main/s1.setup1.reqs.php:147
msgid "For additional help please see the "
msgstr "Für weitere Hilfe bitte hier sehen"
#: views/packages/main/s1.setup1.reqs.php:148
msgid "help page"
msgstr "help page"
#: views/packages/main/s1.setup2.store.php:74
#: views/tools/diagnostics/tests.php:175
msgid "Unable to load storage type. Please validate the setup."
msgstr ""
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:152
msgid ""
"<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the "
"archive. Only the database and a copy of the installer.php will be included "
"in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving "
"only the database."
msgstr ""
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:162
msgid ""
"<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing "
"only the database over an existing site may have unintended consequences. "
"Be sure to know the state of your system before installing the database "
"without the associated files."
msgstr ""
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:249
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Markierte Tabellen werden nicht in die Datenbanksicherung einbezogen. "
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:314
#, php-format
msgid ""
"This Duplicator Pro <a href='admin.php?page=duplicator-pro-"
"settings&tab=licensing' target='lic'>%s</a> has Multisite Basic capability, "
msgstr ""
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:316
msgid ""
"which backs up and migrates an entire multisite network. Subsite to "
"standalone conversion is not supported with Multisite Basic, only with "
"Multisite Plus+.<br/><br/>To gain access to Multisite Plus+ please login to "
"your dashboard and upgrade to either a <a href='https://snapcreek.com/"
"dashboard/' target='snap'>Business or Gold License</a>."
msgstr ""
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:337
msgid ""
"<u><b>Important:</b></u> Full network restoration is an installer option "
"only if you include <b>all</b> subsites. If any subsites are filtered then "
"you may only restore individual subsites as standalones sites at install-"
"time."
msgstr ""
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:344
msgid "Unlicensed"
msgstr "Nicht lizenziert"
#: views/packages/main/s1.setup3.archive.php:395
msgid "You can't exclude all sites."
msgstr "Du kannst nicht alle Webseiten ausschließen."
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:31
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:41
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:49
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:58
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:65
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:74
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:83
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:91
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:219
msgid "details"
msgstr "details"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:46
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Max Execution Time"
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Max Auführungszeit"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:56
#, php-format
msgid ""
"Issues might occur for larger packages when the [max_execution_time] value "
"in the php.ini is too low. The minimum recommended timeout is \"%1$s\" "
"seconds or higher. An attempt is made to override this value if the server "
"allows it. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:62
msgid "MySQLi"
msgstr "MySQLi"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:70
msgid "Open SSL"
msgstr "Open SSL"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:80
msgid "Allow URL Fopen"
msgstr "Allow URL Fopen"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:88
msgid "cURL Available"
msgstr "cURL verfügbar"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:152
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Version"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:154
#, php-format
msgid ""
"It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. "
"Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security "
"risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:159
msgid "Core Files"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:164
msgid ""
"The core WordPress paths below will <u>not</u> be included in the archive. "
"These paths are required for WordPress to function!"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:175
msgid ""
"The core WordPress file below will <u>not</u> be included in the archive. "
"This file is required for WordPress to function!"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:216
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Multisite: N/A"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:224
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:237
msgid "Multisite: Detected"
msgstr "Multisite: Erkannt"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:232
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:234
msgid "Freelancer"
msgstr "Freelancer"
#: views/packages/main/s2.scan2.server.php:242
msgid "upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:4
msgid "Root Path"
msgstr "Hauptverzeichnis"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:10
msgid "Compatibility Mode Enabled"
msgstr "Kompatibilitätsmodus aktiviert"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:75
msgid ""
"Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. "
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:76
msgid "more details..."
msgstr "mehr Details..."
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:80 views/packages/screen.php:56
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:85
#, php-format
msgid ""
"This notice is triggered at <b>%s</b> and can be ignored on most hosts. If "
"the build process hangs or is unable to complete then this host has strict "
"processing limits. Below are some options you can take to overcome "
"constraints setup on this host."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:91
msgid "Timeout Options"
msgstr "Zeitüberschreitung Optionen"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:93
msgid ""
"Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on "
"previous page."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:94
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: "
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:94
msgid "What can I try for Timeout Issues?"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:97
#, php-format
msgid ""
"Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped "
"content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having "
"issues creating a package try excluding the directory paths below or go back "
"to Step 1 and add them."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:100
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:202
msgid "Right click on tree node to open the bulk actions menu"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:146
msgid ""
"An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories "
"within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is "
"recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below "
"and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites "
"install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:200
msgid ""
"If this environment/system and the system where it will be installed are "
"setup to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. "
"If you run into issues with creating or installing a package, then is "
"recommended to filter these paths."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:239
msgid ""
"PHP is unable to read the following items and they will <u>not</u> be "
"included in the package. Please work with your host to adjust the "
"permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If "
"these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:320
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "GESAMTGRÖSSE"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:325
#, php-format
msgid ""
"Total size and row count are approximate values. The thresholds that "
"trigger warnings are <i>%1$s OR %2$s records</i> toal for the entire "
"database. Large databases take time to process and can cause issues with "
"server timeout and memory settings on some budget hosts. If your server "
"supports shell_exec and mysqldump you can try to enable this option from the "
"settings menu."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:334
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "TABELLEN DETAILS:"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:335
#, php-format
msgid ""
"The notices for tables are <i>%1$s, %2$s records or names with upper-case "
"characters</i>. Individual tables will not trigger a notice message, but "
"can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:344
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "EMPFEHLUNGEN:"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:347
msgid "repair and optimization"
msgstr "reparieren und optimieren"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:348
#, php-format
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:350
msgid ""
"2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, "
"statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:352
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "Mysqldump aktivieren"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:353
#, php-format
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:355
msgid "lower_case_table_names"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:356
#, php-format
msgid ""
"4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower "
"case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:372
msgid "Scan Details"
msgstr "Scan Details"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:379
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Kopieren Sie Schnellfilterpfade"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:385
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:390
msgid ""
"Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr ""
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:419
msgid "Is currently enabled"
msgstr "Ist aktuell aktiviert"
#: views/packages/main/s2.scan3.archive.php:419
msgid "Is currently disabled"
msgstr "Ist aktuell DEaktiviert"
#: views/packages/screen.php:67
msgid ""
"<b><i class='fa fa-archive'></i> Packages » All</b><br/> The 'Packages' "
"section is the main interface for managing all the packages that have been "
"created. A Package consists of two core files. The first is the 'installer."
"php' file and the second is the 'archive.zip/daf' file. The installer file "
"is a php file that when browsed to via a web browser presents a wizard that "
"redeploys or installs the website by extracting the archive file. The "
"archive file is a zip/daf file containing all your WordPress files and a "
"copy of your WordPress database. To create a package, click the 'Create New' "
"button and follow the prompts. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> "
"Downloads</b><br/>To download the package files click on the Download "
"button. Choosing the 'Both Files' option will popup two separate save "
"dialogs.\n"
"\t\t\t\t\tOn some browsers you may have to enable popups on this site. In "
"order to download just the 'Installer' or 'Archive' click on that menu item. "
"<i>Note:\n"
"\t\t\t\t\tthe archive file will have a copy of the installer inside of it "
"named installer-backup.php</i><br/><br/><b><i class='fa fa-bars'></i> More "
"Items</b><br/> To see the details, transfer or view remote store locations "
"of a package click the 'More Items' menu button. If a package contains "
"remote storage endpoints a\n"
"\t\t\t\t\tblue dot will show as <i class='fa fa-bars remote-data-"
"pass'></i> on the more items menu button. If a red icon shows \n"
"\t\t\t\t\t<i class='fa fa-bars remote-data-fail'></i> then one or "
"more of the storage locations failed during the transfer phase.<br/><br/"
"><b><i class='far fa-file-archive fa-sm'></i> Archive Types</b><br/>An "
"archive file can be saved as either a .zip file or .daf file. A zip file is "
"a common archive format used to compress and group files. The daf file "
"short for 'Duplicator Archive Format' is a custom format used specifically "
"for working with larger packages and scale-ability issues on many shared "
"hosting platforms. Both formats work very similar the main difference is "
"that the daf file can only be extracted using the installer.php file or the "
"<a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-052-q' "
"target='_blank'>DAF extraction tool</a>. The zip file can be used by other "
"zip tools like winrar/7zip/winzip or other client-side tools. <br/><br/"
"><b><i class='fa fa-bolt'></i> How to Install a Package</b><br/> Installing "
"a package is pretty straight forward, however it does require a quick primer "
"if you have never done it before. To get going with a step by step guide "
"and quick video check out the <a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/"
"quick-start/' target='_blank'>quick start guide.</a> <br/><br/>"
msgstr ""
#: views/packages/screen.php:98
msgid ""
"<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup screen allows users to choose "
"where they would like to store thier package, such as Google Drive, Dropbox, "
"on the local server or a combination of both.Setup also allow users to setup "
"optional filtered directory paths, files and database tables to change what "
"is included in the archive file. The optional option to also have the "
"installer pre-filled can be used. To expedited the workflow consider using "
"a Template. <br/><br/>"
msgstr ""
#: views/packages/screen.php:107
msgid ""
"<b>Packages » 2 Scan</b> <br/>The plugin will scan your system, files and "
"database to let you know if there are any concerns or issues that may be "
"present. All items in green mean the checks looked good. All items in red "
"indicate a warning. Warnings will not prevent the build from running, "
"however if you do run into issues with the build then checking the warnings "
"should be considered. <br/><br/>"
msgstr ""
#: views/packages/screen.php:115
msgid ""
"<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-"
"down of the package including any errors that may have occured during the "
"install. <br/><br/>"
msgstr ""
#: views/packages/screen.php:157
msgid "Packages Per Page"
msgstr "Archive pro Seite"
#: views/packages/screen.php:161
msgid "Created Format"
msgstr "Erstelle Format"
#: views/packages/screen.php:168
msgid "By Year"
msgstr "Pro Jahr"
#: views/packages/screen.php:175
msgid "By Month"
msgstr "Jeden Monat"
#: views/packages/screen.php:182
msgid "By Day"
msgstr "Pro Tag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:17
msgid ""
"If you have a large site, it's recommended you schedule backups during lower "
"traffic periods. If you're on a shared host then be aware that running "
"multiple schedules too close together (i.e. every 10 minutes) may alert your "
"host to a spike in system resource usage. Be sure that your schedules do "
"not overlap and give them plenty of time to run."
msgstr ""
#: views/schedules/schedule.edit.php:116 views/schedules/schedule.edit.php:127
#: views/storage/storage.edit.php:311 views/storage/storage.edit.php:320
#: views/tools/templates/template.edit.php:138
#: views/tools/templates/template.edit.php:149
msgid "Copy From"
msgstr "Kopieren von"
#: views/schedules/schedule.edit.php:154
msgid "Schedule Name"
msgstr "Zeitplan Name"
#: views/schedules/schedule.edit.php:160
msgid "Package Template"
msgstr "Archiv-Vorlage"
#: views/schedules/schedule.edit.php:166
msgid "No Templates Found"
msgstr "Keine Vorlage gefunden"
#: views/schedules/schedule.edit.php:277 views/schedules/schedule.edit.php:299
msgid "Every"
msgstr "Jeden"
#: views/schedules/schedule.edit.php:291
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: views/schedules/schedule.edit.php:292
msgid "Package will build every x hours starting at 00:00."
msgstr ""
#: views/schedules/schedule.edit.php:308
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: views/schedules/schedule.edit.php:317
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:318
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:319
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: views/schedules/schedule.edit.php:320
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:321
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:322
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:323
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: views/schedules/schedule.edit.php:343
msgid "of every"
msgstr "of every"
#: views/schedules/schedule.edit.php:352
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"
#: views/schedules/schedule.edit.php:390
msgid ""
"<b>Note:</b> Schedules require web site traffic in order to start a build. "
"If you set a start time of 06:00 daily but do not get any traffic till 10:00 "
"then the build will not start until 10:00. If you have low traffic consider "
"setting up a cron job to periodically hit your site or check out the free "
"web monitoring tools found on our <a href=\"https://snapcreek.com/partners/"
"#tools\" target=\"_blank\">partners page</a>."
msgstr ""
#: views/schedules/schedule.edit.php:406
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
#: views/schedules/schedule.edit.php:410
msgid "When checked this schedule will run"
msgstr "Wenn aktiviert, wird dieser Zeitplan ausgeführt"
#: views/schedules/schedule.list.php:68
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:111
#: views/storage/storage.list.php:67 views/tools/templates/template.list.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: views/schedules/schedule.list.php:164
msgid "Package Template:"
msgstr "Archiv-Vorlage:"
#: views/schedules/schedule.list.php:168
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
#: views/schedules/schedule.list.php:169
#, php-format
msgid "Runs %1$s"
msgstr ""
#: views/schedules/schedule.list.php:172
msgid "Last Ran:"
msgstr "Letzte Durchführung:"
#: views/schedules/schedule.list.php:176
msgid "Times Run:"
msgstr ""
#: views/schedules/schedule.list.php:188
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:270
#: views/storage/storage.list.php:235
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: views/schedules/schedule.list.php:189
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: views/schedules/schedule.list.php:200
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:282
#: views/storage/storage.list.php:245
#: views/tools/templates/template.list.php:148
msgid "Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu!"
msgstr ""
#: views/schedules/schedule.list.php:205
msgid "Please select at least one schedule to delete!"
msgstr "Bitte mindestens einen Zeitplan zum Löschen auswählen!"
#: views/schedules/schedule.list.php:209
msgid "Delete Schedule?"
msgstr "Zeitplan löschen?"
#: views/schedules/schedule.list.php:210
msgid "Are you sure, you want to delete the selected schedule(s)?"
msgstr "Bist du sicher, du möchtest alle ausgewählten Zeitpläne löschen?"
#: views/schedules/schedule.list.php:212
msgid "<small><i>Note: This action removes all schedules.</i></small>"
msgstr "<small><i>Hinweis: Diese Aktion löscht alle Zeitpläne.</i></small>"
#: views/schedules/schedule.list.php:213
msgid "Removing Schedules, Please Wait..."
msgstr "Zeitpläne werden gelöscht, bitte warten..."
#: views/schedules/schedule.list.php:218
msgid "RUN SCHEDULE?"
msgstr "ZEITPLAN STARTEN?"
#: views/schedules/schedule.list.php:219
msgid "Are you sure, you want to run schedule now?"
msgstr "Bist du sicher, den Zeitplan jetzt laufen zu lassen?"
#: views/schedules/schedule.list.php:220
msgid "Running Schedule, Please Wait..."
msgstr "Zeitplan arbeitet, bitte warten..."
#: views/schedules/schedule.list.php:226
msgid "Are you sure, you want to delete this schedule?"
msgstr "Bist du sicher, den Zeitplan zu löschen?"
#: views/settings/general/inc.feature.php:8
msgid "Profile Settings Updated"
msgstr "Profil Einstellungen aktualisiert"
#: views/settings/general/inc.feature.php:71
msgid ""
"<sup class='new-badge'>new</sup> <b>OneDrive for Business Support</b> - Use "
"Microsoft OneDrive for Business to store and manage packages. Note:One Drive "
"Personal support was already present."
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.feature.php:76
#, php-format
msgid "<small>Go to <a href='%s'>Storage > Add New</a> to setup.</small>"
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.feature.php:89
msgid "Just answer this single question"
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.feature.php:89
msgid " to tell us what feature you want added!"
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.feature.php:120
msgid ""
"<b>Drag & Drop Install:</b> Overwrite a site by dragging a package into the "
"plugin. No need to FTP a package!"
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.feature.php:125
#, php-format
msgid ""
"<small>Go to <a href='%s'>Tools > Import</a> to overwrite the current site. "
"</small>"
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.general.php:8
msgid "General settings updated."
msgstr "Allgemeine Einstellungen aktualisiert."
#: views/settings/general/inc.general.php:126
msgid "The User Role Editor Plugin"
msgstr "Das 'User Role Editor Plugin' als"
#: views/settings/general/inc.general.php:126
msgid "Free"
msgstr "Kostenlose"
#: views/settings/general/inc.general.php:126
msgid "or"
msgstr "oder"
#: views/settings/general/inc.general.php:126
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: views/settings/general/inc.general.php:126
msgid "must be installed to use"
msgstr ""
"Version muss für diese Option installiert sein. Hier finden Sie weitere "
"Informationen zu"
#: views/settings/general/inc.general.php:126
msgid "this feature."
msgstr "dieser Funktion."
#: views/settings/general/inc.general.php:141
msgid "Trace Log"
msgstr "Verlaufsprotokoll"
#: views/settings/general/inc.general.php:156
msgid "Download Trace Log"
msgstr "Verlaufsprotokoll herunterladen"
#: views/settings/general/inc.general.php:192
msgid "Reset All"
msgstr "Alles zurücksetzen"
#: views/settings/general/inc.general.php:211
msgid "Reset Settings?"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen?"
#: views/settings/general/inc.general.php:212
msgid "Are you sure you want to reset settings to defaults?"
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.general.php:213
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.general.php:215
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:172
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: views/settings/general/inc.general.php:216
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:172
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: views/settings/general/inc.migrate.php:9
#, php-format
msgid ""
"This feature is only available in Freelancer, Business or Gold licenses. For "
"details on how to upgrade your license %s."
msgstr ""
#: views/settings/general/inc.migrate.php:9
#: views/settings/package/inc.basic.php:146
#: views/settings/package/inc.basic.php:196
msgid "click here"
msgstr "hier klicken"
#: views/settings/general/main.php:9
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: views/settings/general/main.php:10
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: views/settings/general/main.php:11
msgid "Migrate Settings"
msgstr "Migrationseinstellungen"
#: views/settings/licensing.php:40
msgid "License Activated"
msgstr "Lizenz aktiviert"
#: views/settings/licensing.php:44 views/settings/licensing.php:76
#, php-format
msgid ""
"Cannot communicate with snapcreek.com. Please see <a target='_blank' "
"href='%s'>this FAQ entry</a> for possible causes and resolutions."
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:50
msgid "Error activating license."
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Lizenz."
#: views/settings/licensing.php:54
msgid "Please enter a valid key. Key should be 32 characters long."
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:72
msgid "License Deactivated"
msgstr "Lizenz deaktiviert"
#: views/settings/licensing.php:82
msgid "Error deactivating license."
msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Lizenz."
#: views/settings/licensing.php:108
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Passwort kann nicht leer sein."
#: views/settings/licensing.php:115
msgid "Key now hidden."
msgstr "Schlüssel jetzt ausgeblendet."
#: views/settings/licensing.php:117
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Passwort stimmt nicht überein."
#: views/settings/licensing.php:132
msgid "Key now visible."
msgstr "Schlüssel jetzt sichtbar."
#: views/settings/licensing.php:134
msgid "Wrong password entered. Key remains hidden."
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:145
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: views/settings/licensing.php:151
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: views/settings/licensing.php:159
msgid "Status: Active"
msgstr "Status: Aktiv"
#: views/settings/licensing.php:165 views/settings/licensing.php:171
msgid "Status: Inactive"
msgstr "Status: Inaktiv"
#: views/settings/licensing.php:171
msgid ""
"Status: Inactive (out of site licenses).<br/> Please use the link above to "
"login to your snapcreek.com dashboard to manage your licenses."
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:184 views/tools/diagnostics/tests.php:551
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: views/settings/licensing.php:185
msgid ""
"If the license fails to activate please wait a few minutes and try again."
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:187
#, php-format
msgid ""
"- Failure to activate after several attempts please review %1$sfaq "
"activation steps%2$s"
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:189
#, php-format
msgid "- To upgrade or renew your license visit %1$ssnapcreek.com%2$s"
msgstr ""
#: views/settings/licensing.php:199
msgid "Site Licenses"
msgstr "Website Lizenz"
#: views/settings/licensing.php:200
msgid ""
"Number of site licenses indicates the number of sites the plugin can be "
"active on at any one time. At any point you may deactivate/uninstall the "
"plugin to free up the license and use the plugin elsewhere if needed."
msgstr ""
"Die Anzahl der Site-Lizenzen gibt die Anzahl der Sites an, auf denen das "
"Plugin gleichzeitig aktiv sein kann. Sie können das Plugin jederzeit "
"deaktivieren / deinstallieren, um die Lizenz freizugeben und das Plugin bei "
"Bedarf an anderer Stelle zu verwenden."
#: views/settings/licensing.php:201
msgid "Multisite Basic"
msgstr "Multisite Grundlagen"
#: views/settings/licensing.php:202
msgid "Can backup & migrate standalone sites and full multisite networks."
msgstr ""
"Kann einzelne Websites und vollständige Multisite-Netzwerke sichern und "
"migrieren."
#: views/settings/licensing.php:203
msgid "Multisite Plus+"
msgstr "Multisite Plus+"
#: views/settings/licensing.php:204
msgid ""
"Ability to install a subsite as a standalone site. Additional subsite "
"features are planned for Multisite Plus+ in the future. This option is only "
"available in Business and Gold."
msgstr ""
"Möglichkeit, eine Unterwebsite als eigenständige Website zu installieren. "
"Für Multisite Plus + sind in Zukunft zusätzliche Funktionen für die "
"Unterwebsite geplant. Diese Option ist nur in Business und Gold verfügbar."
#: views/settings/licensing.php:235
#, php-format
msgid "%1$sManage/Upgrade Licenses%2$s"
msgstr "%1$sLizenzen verwalten/upgraden%2$s"
#: views/settings/licensing.php:312
msgid "Hide Key"
msgstr "Lizenzschlüssel ausblenden"
#: views/settings/licensing.php:312
msgid "Show Key"
msgstr "Zeige Schlüssel"
#: views/settings/package/inc.basic.php:67
msgid ""
"This server is not configured for the Shell Zip engine - please use a "
"different engine mode. Shell Zip is <a href='https://snapcreek.com/"
"duplicator/docs/faqs-tech/#faq-package-030-q' target='_blank'>recommended</"
"a> when available. For a list of supported hosting providers <a "
"href='https://snapcreek.com/wordpress-hosting/' target='_blank'>click here</"
"a>"
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.basic.php:79
msgid "To make 'Shell Zip' available, ask your host to:"
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.basic.php:119
#, php-format
msgid "Please check this %s for possible solution."
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.basic.php:120
msgid "FAQ page"
msgstr "FAQ Seite"
#: views/settings/package/inc.basic.php:193
msgid ""
"In order to use mysqldump the PHP function shell_exec needs to be enabled. "
"This server currently does not allow "
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.basic.php:194
msgid " to run."
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.basic.php:195
msgid ""
"Please contact your host or server admin to enable this feature. For a list "
"of approved providers that support shell_exec "
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:34
msgid "Set Active"
msgstr "Aktiviere"
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:40
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:75
msgid "New Brand"
msgstr "Neuer Brand"
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:62
msgid "This brand is not found or deleted. Please create new one."
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:240
msgid "Step <b>1</b> of 4: Deployment"
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:256
msgid ""
"The brandable area allows for a loose set of html and custom styling. Below "
"is a general guide."
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:258
msgid ""
"- <b>Embed Image:</b><br/> <img src=\"/wp-content/uploads/image.png /> "
"<br/><br/>"
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:259
msgid "- <b>Text Only:</b><br/> My Installer Name <br/><br/>"
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:260
msgid ""
"- <b>Text & Font-Awesome:</b><br/> <i class=\"fa fa-cube\"></"
"i> My Company <br/><small>Note: <a href=\"http://fontawesome.io/icons/\" "
"target=\"_blank\">Font-Awesome 4.7</a> is the referenced library</small><br/"
"><br/>"
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:263
msgid "Branding Guide"
msgstr "Branding Anleitung"
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:270
msgid "Brand Name"
msgstr "Brand Name"
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:271
msgid ""
"WARNING: Brand name cannot be named like <strong>Default</strong> because is "
"a reserved name."
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:275
msgid "Brand Logo"
msgstr "Brand Logo"
#: views/settings/package/inc.brand.edit.php:276
msgid "WARNING: Brand logo have a wrong URL."
msgstr ""
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:32
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:202
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:251
#: views/storage/storage.list.php:147
msgid "(no notes)"
msgstr "(keine Notizen)"
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:239
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:287
msgid "Please select at least one brand to delete!"
msgstr "Bitte mindestens einen Brand zum Löschen auswählen!"
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:291
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:300
msgid "Delete Brand?"
msgstr "Brand löschen?"
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:292
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:301
msgid "Are you sure, you want to delete the selected brand(s)?"
msgstr "Bist du sicher, du möchtest alle ausgewählten Brands löschen?"
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:294
msgid "<small><i>Note: This action removes all brands.</i></small>"
msgstr "<small><i>Hinweis: Diese Aktion löscht alle Brands.</i></small>"
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:295
#: views/settings/package/inc.brand.list.php:302
msgid "Removing Brands, Please Wait..."
msgstr "Brands werden gelöscht, bitte warten..."
#: views/settings/package/main.php:13
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "Archiv Einstellungen gespeichert"
#: views/settings/package/main.php:36
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: views/settings/package/main.php:37
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: views/settings/package/main.php:38
msgid "Installer Branding"
msgstr "Installer Branding"
#: views/settings/schedule.php:7
msgid "Schedule Settings Saved"
msgstr "Zeitplan Einstellungen gespeichert"
#: views/settings/storage.php:7
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "Einstellung des Speicherorts gesichert"
#: views/settings/storage.php:199
#, php-format
msgid "Min size %skb."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.default.php:26
msgid "Edit Default"
msgstr "Bearbeite Standardeinstellung"
#: views/storage/storage.edit.php:53
msgid "Couldn't connect. Google Drive refresh token not found."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:56
#, php-format
msgid ""
"Problem retrieving Google refresh and access tokens [%s] Please try again!"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:79
msgid "Couldn't connect. Dropbox access token not found."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:82
#, php-format
msgid "Problem retrieving Dropbox access token [%s] Please try again!"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:260
msgid ""
"Note: Clicking the button below will open a new tab/window. Please be sure "
"your browser does not block popups. If a new tab/window does not open check "
"your browsers address bar to allow popups from this URL."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:348
#, php-format
msgid "Storage Provider Updated - Folder %1$s was created"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:352
#, php-format
msgid "Storage Provider Updated - Unable to create folder %1$s"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:355
msgid "Storage Provider Updated"
msgstr "Speicherort aktualisiert"
#: views/storage/storage.edit.php:406
msgid ""
"SFTP requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.gmp.php\" target="
"\"_blank\">gmp extension</a>. Please contact your host to install."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:428
msgid ""
"Amazon S3 Setup Guide: <a target='_blank' href='https://snapcreek.com/"
"duplicator/docs/https://snapcreek.com/duplicator/docs/amazon-s3-step-by-"
"step/'>Step-by-Step</a> and <a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/"
"amazon-s3-policy-setup/' target='_blank'>User Bucket Policy</a>"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:724
#, fuzzy
#| msgid "OneDrive Account"
msgid "OneDrive Personal Account"
msgstr "OneDrive Konto"
#: views/storage/storage.edit.php:724
#, fuzzy
#| msgid "OneDrive Account"
msgid "OneDrive Business Account"
msgstr "OneDrive Konto"
#: views/storage/storage.edit.php:858
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Note:</b> Only FTP and FTPS (FTP/SSL) are supported here.<br/> To use "
#| "SFTP (SSH File Transfer Protocol) change the type dropdown above."
msgid "<b>Note:</b> Only FTP and FTPS (FTP/SSL) are supported here."
msgstr ""
"<b>Hinweis:</b> Hier werden nur FTP und FTPS (FTP/SSL) unterstützt.<br/> Um "
"SFTP (SSH File Transfer Protocol) zu verwenden, ändere das obige Dropdown-"
"Menü."
#: views/storage/storage.edit.php:933
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Folder where packages will be stored. This should be unique for each web-"
#| "site using Duplicator."
msgid ""
"Folder where packages will be stored. This should be <strong>an absolute "
"path, not a relative path</strong> and be unique for each web-site using "
"Duplicator."
msgstr ""
"Ordner, in dem Archive gespeichert werden. Dies sollte für jede Website mit "
"Duplicator eindeutig sein."
#: views/storage/storage.edit.php:1043
#, php-format
msgid "Quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1146
msgid ""
"Storage Folder should not be root directory path, content directory path and "
"upload directory path"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1197
msgid "Dropbox Authentication Error"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1198
msgid "Error getting Dropbox authentication URL. Please try again later."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1203
msgid "Unable to get Dropbox authentication URL."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1208
msgid ""
"Tried transitioning to auth button click but don't have the request token!"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1213
msgid "Send Dropbox file test failed."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1218
msgid "Please enter your Dropbox authorization code!"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1223
msgid "Please enter your Google Drive authorization code!"
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1228
msgid "Google Drive not supported on systems running PHP version < 5.3.2."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1233
msgid "Error getting Google Drive authentication URL. Please try again later."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1238
msgid "Unable to get Google Drive authentication URL."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1243
msgid "Send Google Drive file test failed."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1248
msgid ""
"Send FTP file test failed! Be sure the full storage path exists. For "
"additional help see the online <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/"
"docs/faqs-tech/#faq-trouble-400-q\" target=\"_blank\">FTP troubleshooting "
"steps</a>."
msgstr ""
#: views/storage/storage.edit.php:1279
msgid "Send OneDrive file test failed."
msgstr ""
#: views/storage/storage.list.php:250
msgid "Please select at least one storage to delete!"
msgstr "Bitte mindestens einen Speicherort zum Löschen auswählen!"
#: views/storage/storage.list.php:254
msgid "Delete Storage?"
msgstr "Speicherort löschen?"
#: views/storage/storage.list.php:255
msgid "Are you sure, you want to delete the selected storage(s)?"
msgstr "Bist du sicher, du möchtest alle ausgewählten Speicherorte löschen?"
#: views/storage/storage.list.php:257
msgid "<small><i>Note: This action removes all storages.</i></small>"
msgstr "<small><i>Hinweis: Diese Aktion löscht alle Speicherorte.</i></small>"
#: views/storage/storage.list.php:258
msgid "Removing Storages, Please Wait..."
msgstr "Speicherort wird gelöscht, bitte warten..."
#: views/storage/storage.list.php:264
msgid "Are you sure, you want to delete this storage?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Speicherort löschen möchtest?"
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:96
#, fuzzy
#| msgid "No large files found during this scan."
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "Keine großen Dateien während des Scans gefunden."
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:106
msgid ""
" If the installer files do not successfully get removed with this action, "
"then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel "
"or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on "
"this site."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:108
msgid ""
"For more details please visit the FAQ link <a href=\"https://snapcreek.com/"
"duplicator/docs/faqs-tech/#faq-installer-295-q\" target=\"_blank\">Which "
"files need to be removed after an install?</a>"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:113
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Close this setup process"
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "Close this setup process"
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:117
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:128
msgid ""
"The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a "
"much easier process. Show your support with a <a href=\"https://wordpress."
"org/support/plugin/duplicator/reviews/?filter=5\" target=\"_blank\">5 star "
"review</a>! We would be thrilled if you could!"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:164
msgid "Please test the entire site to validate the migration process!"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:170
msgid ""
"NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable "
"all your plugins."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:175
msgid ""
"NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-"
"enable all your plugins."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:213
msgid "Are you sure, you want to delete?"
msgstr "Bist du sicher, du möchtest löschen?"
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:214
msgid "Delete this option value."
msgstr "Lösche diese Einstellung."
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:215
msgid "Removing, Please Wait..."
msgstr "Entfernen, bitte warten..."
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:220
msgid "Do you want to Continue?"
msgstr "Willst du fortfahren?"
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:221
msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:228
msgid "This process will remove all build cache files."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/diagnostic.php:229
msgid ""
"Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "unbekannt"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:42
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:46
msgid "Server Time"
msgstr "Serverzeit"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133
msgid "On"
msgstr "Ein"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:168
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "Run Validator"
msgstr "Starte Validierung"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:18
msgid ""
"This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do "
"you want to Continue?"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/log.php:201
msgid "Turn On"
msgstr "Einschalten"
#: views/tools/diagnostics/log.php:217
msgid "No trace log found"
msgstr "Kein Verlaufsprotokoll gefunden"
#: views/tools/diagnostics/main.php:17
msgid "Found"
msgstr "Gefunden"
#: views/tools/diagnostics/main.php:18
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#: views/tools/diagnostics/main.php:57
msgid "Plugin settings reset."
msgstr "Plugin Einstellungen wiederhergestellt."
#: views/tools/diagnostics/main.php:60
msgid "View state settings reset."
msgstr "View state settings reset."
#: views/tools/diagnostics/main.php:63
msgid "Active package settings reset."
msgstr "Aktive Archiv Einstellungen zurückgesetzt."
#: views/tools/diagnostics/main.php:66
msgid "Installer file cleanup ran!"
msgstr "Bereinigen der Installer-Datei läuft!"
#: views/tools/diagnostics/main.php:70
msgid "Cleaned up orphaned package files!"
msgstr "Bereinigt verwaiste Archivdateien!"
#: views/tools/diagnostics/main.php:74
msgid "Build cache removed."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/main.php:117
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
#: views/tools/diagnostics/main.php:122
msgid "Duplicator Logs"
msgstr "Duplictor Protokolle"
#: views/tools/diagnostics/main.php:127
msgid "PHP Logs"
msgstr "PHP Protokolle"
#: views/tools/diagnostics/main.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Run Tests"
msgid "Tests"
msgstr "Tests ausführen"
#: views/tools/diagnostics/main.php:137
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:29
#, php-format
msgid ""
"PHP error log is available on location %s but is not readable. Try setting "
"the permissions to 755."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:32
#, php-format
msgid ""
"PHP error log is available on location %s but can't be read because file "
"size is over %s. You must open this file manualy."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:34
#, php-format
msgid ""
"PHP error log is available on location %s but can't be read because some "
"unexpected error. Try to open file manually and investigate all problems "
"what can cause this error."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:39
msgid "This can be good for you because there is no errors."
msgstr "Das kann gut für dich sein, weil es keine Fehler gab."
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:41
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "But if you in any case experience some errors and not see log here, that "
#| "mean your error log file is placed on some unusual locaton or can't be "
#| "created because some %s setup. In that case you must open %s file and "
#| "define %s or call your system administrator to setup it properly."
msgid ""
"But if you in any case experience some errors and not see log here, that "
"mean your error log file is placed on some unusual location or can't be "
"created because some %1$s setup. In that case you must open %2$s file and "
"define %3$s or call your system administrator to setup it properly."
msgstr ""
"Aber wenn Fehler auftraten und hier nicht protokolliert sind, kann es "
"bedeuten, dass die Fehlerprotokoll-Dateien an einem ungewöhnlichen Ort "
"gespeichert werden oder aufgrund von Einstellungen in der %s nicht erstellt "
"werden konnten. In diesem Fall musst du die %s überprüfen oder deinen "
"Systemadministrator bitten, die Datei %s richtig zu konfigurieren."
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:47
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "It would be great if you define new error log path to be inside root of "
#| "your WordPress installation ( %s ) and name of file to be %s. That will "
#| "solve this problem."
msgid ""
"It would be great if you define new error log path to be inside root of your "
"WordPress installation ( %1$s ) and name of file to be %2$s. That will solve "
"this problem."
msgstr ""
"Es wäre hilfreich, wenn du einen neuen Pfad für das Fehlerprotokoll im "
"Hauptverzeichnis der WordPress-Installation ( %s ) und den Namen der Datei "
"als %s. definieren würdest. Das wird dieses Problem lösen."
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:158
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:159
msgid "Notices"
msgstr "Hinweise"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:160
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:161
msgid "Syntax Error"
msgstr "Syntax Fehler"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:162
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:190
#, php-format
msgid "You see only last %s logs inside %s file."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:205
msgid "Clear PHP Log?"
msgstr "PHP Fehlerprotokoll löschen?"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:206
msgid "Are you sure, you want to clear PHP log??"
msgstr "Bist du sicher, du möchtest das PHP Protokoll löschen?"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:208
msgid ""
"<small><i>Note: This action will delete all data and can't be stopped.</i></"
"small>"
msgstr ""
"<small><i>Hinweis: Diese Aktion löscht alle Daten und kann nicht "
"unterbrochen werden.</i></small>"
#: views/tools/diagnostics/phplogs.php:209
msgid "Clear PHP log, Please Wait..."
msgstr "PHP Fehlerprotokoll wird gelöscht, bitte warten..."
#: views/tools/diagnostics/tests.php:189
msgid "test_check_pack_init test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:190 views/tools/diagnostics/tests.php:194
#: views/tools/diagnostics/tests.php:198 views/tools/diagnostics/tests.php:202
#: views/tools/diagnostics/tests.php:206 views/tools/diagnostics/tests.php:210
#: views/tools/diagnostics/tests.php:214 views/tools/diagnostics/tests.php:218
msgid ""
"test failed<br> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
"Curabitur lectus ligula, placerat sed lorem rhoncus, finibus iaculis tellus. "
"Proin ipsum libero, sagittis vel nibh ac, gravida tristique turpis. Aenean "
"hendrerit. "
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:193 views/tools/diagnostics/tests.php:205
msgid "test_check_archive test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:197
msgid "test_check_pack_start test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:201
msgid "test_check_database test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:209
msgid "test_check_storage test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:213
msgid "test_check_completed test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:217
msgid "test_check_clean test ok"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:226
msgid "PACKAGE BUILD RUNNING"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:227
msgid "Try again later ..."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:231
#, fuzzy
#| msgid "Please select at least one storage to delete!"
msgid "Select at least one storage"
msgstr "Bitte mindestens einen Speicherort zum Löschen auswählen!"
#: views/tools/diagnostics/tests.php:236
msgid "TESTING ..."
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:243
#, fuzzy
#| msgid "ERROR!"
msgid "AJAX ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
#: views/tools/diagnostics/tests.php:244
msgid "Ajax request error"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:261
msgid "Build package test completed"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:393
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr ""
#: views/tools/diagnostics/tests.php:551
msgid "PACKGAGE STATUS ERROR!"
msgstr ""
#: views/tools/import.php:69
msgid ""
"<b>Important:</b> This feature is intended for empty or newly installed "
"WordPress sites. It is not recommend for use on production sites."
msgstr ""
#: views/tools/import.php:109
#, php-format
msgid ""
"Archive you upload is not supported in version %s!<br> Please upload archive "
"from version %s and above.<br> Archive version you upload is %s."
msgstr ""
#: views/tools/import.php:182
msgid ""
"The archive is fully uploaded and ready to be installed over this site. "
"This process will <u><b class='warn'>overwrite</b></u> this entire site you "
"are currently logged into. All plugins, themes, content and data will be "
"replaced with the content found in the archive file. The following database "
"credential below will be used for the database overwrite. The values can be "
"changed at install time if needed."
msgstr ""
#: views/tools/import.php:225
msgid ""
"The files and database of the site you're logged into will be "
"<u>overwritten</u> with the contents of the uploaded archive. Check box to "
"confirm you understand this."
msgstr ""
#: views/tools/import.php:257
msgid "This option cannot be undone without manual intervention! Proceed?"
msgstr ""
#: views/tools/templates/template.edit.php:168
msgid "Package Name"
msgstr "Archiv-Name"
#: views/tools/templates/template.edit.php:173
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: views/tools/templates/template.edit.php:191
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "Archiviere nur die Datenbank"
#: views/tools/templates/template.edit.php:196
msgid "Enable File Filter"
msgstr "Dateifilter aktivieren"
#: views/tools/templates/template.edit.php:199
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#: views/tools/templates/template.edit.php:214
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: views/tools/templates/template.edit.php:223
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: views/tools/templates/template.edit.php:468
#: views/tools/templates/template.edit.php:523
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: views/tools/templates/template.edit.php:476
#: views/tools/templates/template.edit.php:531
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: views/tools/templates/template.edit.php:513
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: views/tools/templates/template.edit.php:549
msgid "You can't exclude all sites!"
msgstr "Du kannst nicht alle Webseiten ausschließen!"
#: views/tools/templates/template.list.php:153
msgid "Please select at least one template to delete!"
msgstr "Bitte mindestens eine Vorlage zum Löschen auswählen!"
#: views/tools/templates/template.list.php:157
msgid "Delete the selected templates?"
msgstr "Gewählte Vorlage löschen?"
#: views/tools/templates/template.list.php:158
#: views/tools/templates/template.list.php:167
msgid ""
"All schedules using this template will be reassigned to the \"Default\" "
"Template."
msgstr ""
"Alle Zeitpläne, die diese Vorlage verwenden, wurden dem \\\"Default\\\" "
"Vorlage erneut zugewiesen."
#: views/tools/templates/template.list.php:160
msgid "<small><i>Note: This action removes all custom templates.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Hinweis: Diese Aktion löscht alle benutzerdefinierten Vorlagen.</"
"i></small>"
#: views/tools/templates/template.list.php:161
msgid "Removing Templates, Please Wait..."
msgstr "Vorlagen werden gelöscht, bitte warten..."
#: views/tools/templates/template.list.php:166
msgid "Are you sure, you want to delete this template?"
msgstr "Bist du sicher, dass du die Vorlage löschen möchtest?"
#~ msgid "Created by schedule %1$s"
#~ msgstr "Erstellt mit Zeitplan %1$s"
#~ msgid "Please complete this final step:"
#~ msgstr "Bitte vervollständige die abschließenden Schritte:"
#~ msgid "Remove Installation Files Now!"
#~ msgstr "Jetzt Installations-Dateien löschen!"
#~ msgid "Couldn't upload file to S3."
#~ msgstr "Kann nicht zu S3 hochladen."
#~ msgid "Clear Log"
#~ msgstr "Lösche Log"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Vorlagen"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Übertragung"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Hash"
#~ msgstr "Hash"
#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "Vollständiger Name"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Erstellt"
#~ msgid "Age"
#~ msgstr "Alter"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Tage"
#~ msgid "Versions"
#~ msgstr "Versionen"
#~ msgid "WordPress"
#~ msgstr "WordPress"
#~ msgid "- unknown -"
#~ msgstr "- unbekannt -"
#~ msgid "PHP"
#~ msgstr "PHP"
#~ msgid "OS"
#~ msgstr "BS"
#~ msgid "Mysql"
#~ msgstr "Mysql"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "Laufzeit"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Bericht"
#~ msgid "Download Links"
#~ msgstr "Download Links"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Speicherorte"
#~ msgid "- No storage locations associated with this package -"
#~ msgstr "- Keine Speicherorte mit diesem Archiv verknüpft -"
#~ msgid "FILES"
#~ msgstr "DATEIEN"
#~ msgid "Build Mode"
#~ msgstr "Erstellungs Modus"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filter"
#~ msgid "Tables"
#~ msgstr "Tabellen"
#~ msgid "SETUP"
#~ msgstr "KONFIGURATION"
#~ msgid "Skip Scanner"
#~ msgstr "Scannen überspringen"
#~ msgid "Password Screen"
#~ msgstr "Passwort Bildschirm"
#~ msgid "STEP 1 - Deploy Files & Database"
#~ msgstr "STEP 1 - Bereitstellen von Dateien und Datenbank"
#~ msgid "cPanel"
#~ msgstr "cPanel"
#~ msgid "cPanel Login"
#~ msgstr "cPanel Login"
#~ msgid "MySQL Server"
#~ msgstr "MySQL Server"
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgid "Admin Enabled"
#~ msgstr "Admin aktiviert"
#~ msgid "Admin Disabled"
#~ msgstr "Admin deaktiviert"
#~ msgid "Logins Enabled"
#~ msgstr "Logins aktiviert"
#~ msgid "Logins Disabled"
#~ msgstr "Login deaktiviert"
#~ msgid "Cache"
#~ msgstr "Cache"
#~ msgid "Home Path Enabled"
#~ msgstr "Hauptverzeichnis aktiviert"
#~ msgid "Home Path Disabled"
#~ msgstr "Hauptverzeichnis deaktiviert"
#~ msgid "STEP 2 - INPUTS"
#~ msgstr "STEP 2 - INPUTS"
#~ msgid "New URL"
#~ msgstr "Neue URL"
#~ msgid "Manual Transfer"
#~ msgstr "Manuelle Übertragung"
#~ msgid "1: Select Files"
#~ msgstr "1: Wähle Dateien"
#~ msgid "1: Choose Location"
#~ msgstr "1: Wähle Speicherort"
#~ msgid "Quick FTP Connect"
#~ msgstr "Schnelle FTP Verbindung"
#~ msgid "Create New Storage"
#~ msgstr "Neuen Speicherort erstellen"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Benutzername"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"
#~ msgid "Test Connection"
#~ msgstr "Teste Verbindung"
#~ msgid "2: Transfer Files"
#~ msgstr "2: Übertrage Dateien"
#~ msgid "Start Transfer"
#~ msgstr "Übertragung starten"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "Bearbeitung"
#~ msgid "Full package percentage shown on packages screen"
#~ msgstr "Der prozentuale Fortschritt wird auf der Archiv-Seite angezeigtl"
#~ msgid "Transfer Log"
#~ msgstr "Übertragungs Log"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Gestartet"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Angehalten"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#~ msgid "Delete selected package(s)"
#~ msgstr "Lösche gewählte Archiv(e)"
#~ msgid "Please perform the following actions below then build package again."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte die folgenden Aktionen ausführen, um das Paket erneut zu erstellen."
#~ msgid "Select all packages"
#~ msgstr "Alle Archive auswählen"
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Erstellt mit"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Größe"
#~ msgid "No Packages Found."
#~ msgstr "Kein Archiv gefunden."
#~ msgid "Click the 'Create New' button to build a package."
#~ msgstr ""
#~ "Klicke auf den 'Erstellen'-Button, um ein neues Archiv zu erstellen."
#~ msgid "Download not accessible from here"
#~ msgstr "Herunterladen von hier nicht möglich"
#~ msgid "Saved only to default storage"
#~ msgstr "Nur auf dem Standard-Speicherort gesichert"
#~ msgid "failed"
#~ msgstr "fehlgeschlagen"
#~ msgid "cancelled"
#~ msgstr "abgebrochen"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Konfigurieren"
#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "Scan"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Erstellen"
#~ msgid "Step 1: Package Setup"
#~ msgstr "Schritt 1: Archiv konfigurieren"
#~ msgid "Apply Template:"
#~ msgstr "Vorlage anwenden:"
#~ msgid "Unassigned"
#~ msgstr "Nicht zugewiesen"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Zurücksetzen"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nächster"
#~ msgid "Requirements:"
#~ msgstr "Anforderungen:"
#~ msgid ""
#~ "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click "
#~ "each link for details."
#~ msgstr ""
#~ "Systemanforderungen müssen erfüllt sein, damit Duplicator korrekt "
#~ "arbeiten kann. Klicke auf jeden Link für weitere Informationen."
#~ msgid "PHP Support"
#~ msgstr "PHP Support"
#~ msgid "Zip Archive Enabled"
#~ msgstr "Zip Archive aktiviert"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funktion"
#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Berechtigungen"
#~ msgid "Required Paths"
#~ msgstr "Benötigte Pfade"
#~ msgid "Server Support"
#~ msgstr "Server Support"
#~ msgid "MySQL Version"
#~ msgstr "MySQL Version"
#~ msgid "Installation Files"
#~ msgstr "Installations Dateien"
#~ msgid "Remove Files Now"
#~ msgstr "Dateien jetzt entfernen"
#~ msgid "Add Storage"
#~ msgstr "Speicherort hinzufügen"
#~ msgid "File filter enabled"
#~ msgstr "Dateifilter ist aktiviert"
#~ msgid "Database filter enabled"
#~ msgstr "Datenbankfilter ist aktiviert"
#~ msgid "Multisite"
#~ msgstr "Multisite"
#~ msgid "Enable File Filters"
#~ msgstr "Dateifilter aktivieren"
#~ msgid "File Filters:"
#~ msgstr "Dateifilter:"
#~ msgid ""
#~ "File filters allow you to ignore directories/files and file extensions. "
#~ "When creating a package only include the data you want and need. This "
#~ "helps to improve the overall archive build time and keep your backups "
#~ "simple and clean."
#~ msgstr ""
#~ "Der Dateifilter erlaubt es, Verzeichnisse/Dateien und Dateierweiterungen "
#~ "zu ignorieren. Wähle beim Erstellen eines Archivs nur die Daten aus, die "
#~ "du benötigst. Dies hilft, die Gesamtzeit für das Erstellen des Archivs zu "
#~ "verkürzen und Deine Backups übersichtlich und klein zu halten."
#~ msgid "Separate all filters by semicolon"
#~ msgstr "Trenne Fillter mit Semikolon"
#~ msgid "root path"
#~ msgstr "Hauptverzeichnis"
#~ msgid "wp-uploads"
#~ msgstr "wp-uploads"
#~ msgid "cache"
#~ msgstr "cache"
#~ msgid "(clear)"
#~ msgstr "(Ausblenden)"
#~ msgid "File Extensions"
#~ msgstr "Dateierweiterungen"
#~ msgid "media"
#~ msgstr "Medien"
#~ msgid "archive"
#~ msgstr "Archiv-Dateien"
#~ msgid "(file path)"
#~ msgstr "(Dateipfad)"
#~ msgid ""
#~ "The directories, extensions and files above will be be exclude from the "
#~ "archive file if enable is checked."
#~ msgstr ""
#~ "Die oben markierten Verzeichnisse und Dateierweiterungen werden vom "
#~ "Archiv ausgeschlossen, wenn der Filter aktiviert ist."
#~ msgid ""
#~ "Use full path for directories or specific files. <b>Use filenames without "
#~ "paths to filter same-named files across multiple directories.</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Verwende den vollständigen Pfad für Verzeichnisse oder bestimmte Dateien. "
#~ "<b> Verwende Dateinamen ohne Pfade, um gleichnamige Dateien in mehreren "
#~ "Verzeichnissen zu filtern. </ b>"
#~ msgid "Use semicolons to separate all items."
#~ msgstr ""
#~ "Verwende den vollständigen Pfad für Verzeichnisse trenne jeden einzeln "
#~ "mit Semikolons."
#~ msgid "Enable Table Filters"
#~ msgstr "Aktivieren Datenbankfilter"
#~ msgid "Table Filters:"
#~ msgstr "Tabellen filtern:"
#~ msgid "Include All"
#~ msgstr "Alle einbeziehen"
#~ msgid "Exclude All"
#~ msgstr "Alle auslassen"
#~ msgid "Checked tables are exclude"
#~ msgstr "Markierte Tabellen werden ausgelassen"
#~ msgid "Compatibility Mode"
#~ msgstr "Kompatibilitätsmodus"
#~ msgid "Compatibility Mode:"
#~ msgstr "Kompatibilitätsmodus:"
#~ msgid "full overview"
#~ msgstr "vollständiger Überblick"
#~ msgid "mysql40"
#~ msgstr "mysql40"
#~ msgid "<b>Overview:</b><br/>"
#~ msgstr "<b>Übersicht:</b><br/>"
#~ msgid "Personal License"
#~ msgstr "Personal Lizenz"
#~ msgid "Freelancer License"
#~ msgstr "Freelancer Lizenz"
#~ msgid "All values in this section are"
#~ msgstr "Alle Werte in diesem Abschnitt sind"
#~ msgid "optional"
#~ msgstr "optional"
#~ msgid "MySQL Server Prefills"
#~ msgstr "MySQL Server Voreinstellungen"
#~ msgid "Enable Password Protection"
#~ msgstr "Aktiviere Passwortschutz"
#~ msgid "Password Protection:"
#~ msgstr "Passwortschutz:"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
#~ msgid "Skip System Scan Screen"
#~ msgstr "System Scan-Bildschirm überspringen"
#~ msgid "Skip System Scan:"
#~ msgstr "System Scan überspringen:"
#~ msgid ""
#~ "By default every time the installer is opened it will run a simple scan "
#~ "on the server environment. If the scan check passes then enabling this "
#~ "option automatically take you to step one of the installer and will skip "
#~ "the system scan screen."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmäßig wird bei jedem Ausführen des Installationsprogramms ein "
#~ "einfacher Scan in der Serverumgebung ausgeführt. Wenn der Scan-Check "
#~ "bestanden wird, führt die Aktivierung dieser Option automatisch zum "
#~ "ersten Schritt des Installationsprogramms und überspringt den System-Scan-"
#~ "Bildschirm."
#~ msgid "STEP 1 - INPUTS"
#~ msgstr "SCHRITT 1 - INPUTS"
#~ msgid "Auto Select cPanel"
#~ msgstr "Auto Select cPanel"
#~ msgid "Auto Select cPanel:"
#~ msgstr "Auto Select cPanel:"
#~ msgid "Enforce on Admin"
#~ msgstr "Für Admin erzwingen"
#~ msgid "Enforce on Logins"
#~ msgstr "Beim Login erzwingen"
#~ msgid "Keep Enabled"
#~ msgstr "Aktiviert lassen"
#~ msgid "Keep Home Path"
#~ msgstr "Hauptverzeichnis behalten"
#~ msgid "Step 2: System Scan"
#~ msgstr "Schritt 2: System Scan"
#~ msgid "Scanning Site"
#~ msgstr "Scannen der Seite"
#~ msgid "Keep this window open during the scan process."
#~ msgstr "Halte dieses Fenster während des Scanvorgangs geöffnet."
#~ msgid "This can take several minutes."
#~ msgstr "Es kann einige Minuten dauern."
#~ msgid "Scan Complete"
#~ msgstr "Scan fertiggestellt"
#~ msgid "Warnings may cause issues on some systems."
#~ msgstr "Warnungen können Probleme auf einigen Systemen verursachen."
#~ msgid "Process Time:"
#~ msgstr "Bearbeitungszeit:"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Diagnostics"
#~ msgstr "Diagnose"
#~ msgid "Supported web servers:"
#~ msgstr "Supported web servers:"
#~ msgid "PHP Setup"
#~ msgstr "PHP Konfiguration"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s"
#~ msgstr ""
#~ "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s"
#~ msgid "Cache Path"
#~ msgstr "Cache Pfad"
#~ msgid ""
#~ "Multisite was not detected on this site. It is currently configured as a "
#~ "standard WordPress site."
#~ msgstr ""
#~ "Multisite wurde auf dieser Website nicht erkannt. Sie ist als Standard "
#~ "WordPress-Seite konfiguriert."
#~ msgid "This license level has full access to all Multisite Plus+ features."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Lizenz hat vollen Zugriff auf alle Multisite Plus+ Funktionen."
#~ msgid "File Size:"
#~ msgstr "Dateigröße:"
#~ msgid "Total Size"
#~ msgstr "Gesamtgröße"
#~ msgid "Directories "
#~ msgstr "Verzeichnisse "
#~ msgid "Name Checks"
#~ msgstr "Name überprüft"
#~ msgid ""
#~ "File or directory names may cause issues when working across different "
#~ "environments and servers. Names that are over 250 characters, contain "
#~ "special characters (such as * ? > < : / \\ |) or are unicode might cause "
#~ "issues in a remote enviroment. It is recommended to remove or filter "
#~ "these files before building the archive if you have issues at install "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "File or directory names may cause issues when working across different "
#~ "environments and servers. Names that are over 250 characters, contain "
#~ "special characters (such as * ? > < : / \\ |) or are unicode might cause "
#~ "issues in a remote enviroment. It is recommended to remove or filter "
#~ "these files before building the archive if you have issues at install "
#~ "time."
#~ msgid "Show Paths"
#~ msgstr "Zeige Pfade"
#~ msgid "Large Files"
#~ msgstr "Große Dateien"
#~ msgid "No file extension filters have been set."
#~ msgstr "Kein Filter für Dateierweiterungen gesetzt."
#~ msgid "Database Size:"
#~ msgstr "Datenbank Größe:"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "Records"
#~ msgid "Detailed Info"
#~ msgstr "Detailinformationen"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Host:"
#~ msgid "Scan Error"
#~ msgstr "Scan Fehler"
#~ msgid "Please try again!"
#~ msgstr "Bitte noch mal versuchen!"
#~ msgid "Server Status:"
#~ msgstr "Server Status:"
#~ msgid "Error Message:"
#~ msgstr "Fehlermeldung:"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Zurück"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Erneut scannen"
#~ msgid "Please Retry:"
#~ msgstr "Bitte noch mal versuchen:"
#~ msgid "Common Issues:"
#~ msgstr "Bekannte Probleme:"
#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "Details:"
#~ msgid "JSON Service:"
#~ msgstr "JSON Service:"
#~ msgid "Scan Path:"
#~ msgstr "Scan-Pfad:"
#~ msgid "Unable to report on any tables"
#~ msgstr "Keine Berichte für irgendwelche Tabellen"
#~ msgid "Unable to report on database stats"
#~ msgstr "Bericht über Datenbankstatistiken nicht möglich"
#~ msgid "DIR"
#~ msgstr "VERZEICHNIS"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "DATEI"
#~ msgid "No add on sites found."
#~ msgstr "Keine Änderungen auf dieser Website gefunden."
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Neu erstellen"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
#~ msgid "Schedule Updated"
#~ msgstr "Zeitplan aktualisiert"
#~ msgid "Repeats"
#~ msgstr "Wiederholungen"
#~ msgid "Frequency Note:"
#~ msgstr "Frequenz Hinweis:"
#~ msgid "At least one day must be checked."
#~ msgstr "Mindestens ein Tag muss ausgewählt werden."
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Start Time"
#~ msgstr "Startzeit"
#~ msgid "Current Server Time Stamp is"
#~ msgstr "Aktuelle Server-Zeit ist"
#~ msgid "Enable This Schedule"
#~ msgstr "Diesen Zeitplan aktivieren"
#~ msgid "Save Schedule"
#~ msgstr "Zeitplan speichern"
#~ msgid "Runs Next"
#~ msgstr "Nächste Durchführung"
#~ msgid "Last Ran"
#~ msgstr "Letzte Durchführung"
#~ msgid "No Schedules Found"
#~ msgstr "Kein Zeitplan gefunden"
#~ msgid "Create New Schedule"
#~ msgstr "Neuen Zeitplan erstellen"
#~ msgid "Quick View"
#~ msgstr "Schnellansicht"
#~ msgid "Run Now"
#~ msgstr "Jetzt starten"
#~ msgid "Run schedule now?"
#~ msgstr "Zeitplan jetzt ausführen?"
#~ msgid "Queueing Now - Please Wait..."
#~ msgstr "Geplant - Bitte warten..."
#~ msgid "Delete the selected items?"
#~ msgstr "Delete the selected items?"
#~ msgid "Licensing"
#~ msgstr "Lizenzierung"
#~ msgid "General Settings Updated"
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen aktualisiert"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Deinstallieren"
#~ msgid "Delete Plugin Settings"
#~ msgstr "Lösche Plugin Einstellungen"
#~ msgid "Delete Entire Storage Directory"
#~ msgstr "Lösche das Backupverzeichnis mit allen Archiven"
#~ msgid "Custom Roles"
#~ msgstr "Benutzerrollen"
#~ msgid "Enable User Role Editor Plugin Integration"
#~ msgstr "Aktiviere die Integration des 'User Role Editor' Plugins"
#~ msgid "On (Enhanced)"
#~ msgstr "Ein (Erweitert)"
#~ msgid ""
#~ "Turning on log initially clears it out. Enhanced writes to both trace and "
#~ "PHP error logs."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn das Protokoll einschaltet wird, wird es zunächst gelöscht. "
#~ "Schreibvorgänge in Trace- und PHP-Fehlerprotokollen werden danach "
#~ "verbessert."
#~ msgid "Enable Debug Views"
#~ msgstr "Debug-Ansicht aktivieren"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
#~ msgid "Enable Peformance Stats"
#~ msgstr "Performance Statistik aktivieren"
#~ msgid "Trace log must be 'On' to view profile report"
#~ msgstr ""
#~ "Verlaufsprotokoll muss eingeschaltet sein, um den Report des Profils zu "
#~ "sehen"
#~ msgid "Enable Beta Features"
#~ msgstr "Beta-Funktionen aktivieren"
#~ msgid "Enable various beta features. "
#~ msgstr "Verschiedene Beta-Funktionen aktivieren "
#~ msgid "Save General Settings"
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen speichern"
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "Aktivierung"
#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Business"
#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Lizenzschlüssel"
#~ msgid "Key Visibility"
#~ msgstr "Sichtbarkeit des Lizenz Schlüssels"
#~ msgid ""
#~ "This is an optional setting that prevents the 'License Key' from being "
#~ "copied. Enter a password and hit the 'Hide Key' button."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist eine optionale Einstellung, die verhindert, dass der Lizenz "
#~ "Schlüssel kopiert wird. Gebe ein Passwort ein und klicke auf die "
#~ "Schaltfläche \"Schlüssel ausblenden\"."
#~ msgid ""
#~ "To show the 'License Key' and allow for it to be copied to your clipboard "
#~ "enter in the password and hit the 'Show Key' button."
#~ msgstr ""
#~ "Um den \"Lizenz Schlüssel\" anzuzeigen und in die Zwischenablage kopieren "
#~ "zu können, gebe das Passwort ein und klicke auf die Taste \"Zeige "
#~ "Schlüssel\"."
#~ msgid "Retype Password"
#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
#~ msgid "SQL Script"
#~ msgstr "SQL Skript"
#~ msgid "Mysqldump"
#~ msgstr "Mysqldump"
#~ msgid "(recommended)"
#~ msgstr "(empfohlen)"
#~ msgid "Successfully Found:"
#~ msgstr "Erfolgreiche gefunden:"
#~ msgid "Custom Path"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
#~ msgid "mysqldump"
#~ msgstr "mysqldump"
#~ msgid "PHP Code"
#~ msgstr "PHP Code"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Kompression"
#~ msgid "Shell Exec Zip"
#~ msgstr "Shell Exec Zip"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "Server Throttle"
#~ msgstr "Serverdrosselung"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Tief"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medium"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hoch"
#~ msgid ""
#~ "Throttle to prevent resource complaints on budget hosts. The higher the "
#~ "value the slower the backup."
#~ msgstr ""
#~ "Reduzieren, um Ressourcenproblemen bei Billig-Hostern vorzubeugen. Je "
#~ "höher der Wert, desto langsamer das Backup."
#~ msgid "Max Build Time"
#~ msgstr "Maximale Erstellungszeit"
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minuten"
#~ msgid ""
#~ "Max build and storage time until package is auto-cancelled. Set to 0 for "
#~ "no limit."
#~ msgstr ""
#~ "Maximale Erstellungs- und Speicherzeit, bis das Paket automatisch "
#~ "abgebrochen wird. Bei 0 wird kein Limit gesetzt."
#~ msgid "Max Worker Time"
#~ msgstr "Max Bearbeitungszeit"
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Sekunden"
#~ msgid ""
#~ "Please do not modify advanced settings unless you know the expected "
#~ "result or have talked to support."
#~ msgstr ""
#~ "Ändere die erweiterten Einstellungen nur, wenn du das gewünschte Ergebnis "
#~ "kennst oder mit dem Support gesprochen haben."
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei"
#~ msgid "SQL"
#~ msgstr "SQL"
#~ msgid "JSON"
#~ msgstr "JSON"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
#~ msgid "Ajax"
#~ msgstr "Ajax"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Auto"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid "HTTPS"
#~ msgstr "HTTPS"
#~ msgid "Custom URL:"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte URL:"
#~ msgid ""
#~ "Used to kick off build worker. Only change if packages get stuck at start "
#~ "of build."
#~ msgstr ""
#~ "Startet das Archiv-Modul. Nur ändern, wenn Archive beim Start hängen "
#~ "bleiben."
#~ msgid ""
#~ "Initiate package build from client. Only check this if instructed to by "
#~ "Snap Creek support."
#~ msgstr ""
#~ "Startet die Archiverstellung vom Client aus. Wähle dies nur, wenn du vom "
#~ "Snap Creek Support dazu aufgefordert wurdest."
#~ msgid "Show Password"
#~ msgstr "Passwort anzeigen"
#~ msgid "Installer Name"
#~ msgstr "Name der Installer-Datei"
#~ msgid ""
#~ "The base name of the installer file. Only change if host prevents using "
#~ "installer.php"
#~ msgstr ""
#~ "Der Basisname der Installationsdatei. Nur ändern, wenn der Host die "
#~ "Verwendung von installer.php verhindert"
#~ msgid "Save Package Settings"
#~ msgstr "Speichere Archiv Einstellungen"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Benachrichtigungen"
#~ msgid "Send Build Email"
#~ msgstr "Sende E-Mail nach dem Ausführen eines Backups"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Niemals"
#~ msgid "On Failure"
#~ msgstr "Nur bei Fehlern"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Immer"
#~ msgid "When to send emails after a scheduled build."
#~ msgstr ""
#~ "Wann sollen E-Mails nach dem Erstellen von geplanten Backups versendet "
#~ "werden."
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
#~ msgid "Admin email will be used if empty."
#~ msgstr "Wenn leer wird die Admin E-Mail verwendet."
#~ msgid "Save Schedule Settings"
#~ msgstr "Speichere Zeitplan-Einstellungen"
#~ msgid "Full Path"
#~ msgstr "Vollständiger Pfad"
#~ msgid "Disable .htaccess File In Storage Directory"
#~ msgstr ".htaccess Datei im Speicherverzeichnis ausschalten"
#~ msgid "Disable if issues occur when downloading installer/archive files."
#~ msgstr ""
#~ "Abschalten, wenn Probleme beim Herunterladen der Installer/Archiv-Dateien "
#~ "auftreten."
#~ msgid "Max Retries"
#~ msgstr "Max Wiederholungen"
#~ msgid "Max upload/copy retries to attempt after failure encountered."
#~ msgstr ""
#~ "Maximale Wiederholungen beim Hochladen/Kopieren, wenn ein Fehler "
#~ "aufgetreten ist."
#~ msgid "Transfer Mode"
#~ msgstr "Übertragungs Modus"
#~ msgid "Upload Size (KB)"
#~ msgstr "Größe beim Hochladen (KB)"
#~ msgid ""
#~ "How much should be uploaded to Dropbox per attempt. Higher=faster but "
#~ "less reliable."
#~ msgstr ""
#~ "Wieviel KB sollen bei jedem Versuch in die Dropbox hochgeladen werden? Je "
#~ "größer, desto schneller, aber auch weniger zuverlässig."
#~ msgid "Save Storage Settings"
#~ msgstr "Speichere Speicherort-Einstellungen"
#~ msgid "All Storage Providers"
#~ msgstr "Alle Speicherorte"
#~ msgid "Edit Default Storage"
#~ msgstr "Bearbeite Standard-Speicherort"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Lokaler Server"
#~ msgid "Max Packages"
#~ msgstr "Max Archive"
#~ msgid "Number of packages to keep in folder. "
#~ msgstr "Anzahl der Archive, die im Ordner behalten werden. "
#~ msgid "Save Provider"
#~ msgstr "Speicherort sichern"
#~ msgid "Providers"
#~ msgstr "Speicherorte"
#~ msgid "Credentials"
#~ msgstr "Zugangsdaten"
#~ msgid "Access Key"
#~ msgstr "Zugangsschlüssel"
#~ msgid "Secret Key"
#~ msgstr "Geheimer Schlüssel"
#~ msgid "S3 Bucket where you want to save the backups."
#~ msgstr "Wo sollen die Sicherungen für S3 Buckets gespeichert werden."
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Region"
#~ msgid "US East (N. Virginia)"
#~ msgstr "US East (N. Virginia)"
#~ msgid "US East (Ohio)"
#~ msgstr "US East (Ohio)"
#~ msgid "US West (N. California)"
#~ msgstr "US West (N. California)"
#~ msgid "US West (Oregon)"
#~ msgstr "US West (Oregon)"
#~ msgid "Canada (Central)"
#~ msgstr "Canada (Central)"
#~ msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
#~ msgstr "Asia Pacific (Mumbai)"
#~ msgid "Asia Pacific (Seoul)"
#~ msgstr "Asia Pacific (Seoul)"
#~ msgid "Asia Pacific (Singapore)"
#~ msgstr "Asia Pacific (Singapore)"
#~ msgid "Asia Pacific (Sydney)"
#~ msgstr "Asia Pacific (Sydney)"
#~ msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
#~ msgstr "Asia Pacific (Tokyo)"
#~ msgid "EU (Frankfurt)"
#~ msgstr "EU (Frankfurt)"
#~ msgid "EU (Ireland)"
#~ msgstr "EU (Ireland)"
#~ msgid "EU (London)"
#~ msgstr "EU (London)"
#~ msgid "South America (Sao Paulo)"
#~ msgstr "South America (Sao Paulo)"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "Standard IA"
#~ msgstr "Standard IA"
#~ msgid "Number of packages to keep in folder."
#~ msgstr "Anzahl der Archive, die im Ordner behalten werden."
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Verbindung"
#~ msgid "Test S3 Connection"
#~ msgstr "Teste S3 Verbindung"
#~ msgid ""
#~ "Test connection by sending and receiving a small file to/from the account."
#~ msgstr ""
#~ "Teste die Verbindung, indem eine kleine Datei zum / vom Konto gesendet "
#~ "und empfangen wird."
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "Berechtigung"
#~ msgid "Connect to Dropbox"
#~ msgstr "Verbinde zu Dropbox"
#~ msgid "Step 1:"
#~ msgstr "Schritt 1:"
#~ msgid "Authorize Dropbox"
#~ msgstr "Berechtige Dropbox"
#~ msgid "Step 2:"
#~ msgstr "Schritt 2:"
#~ msgid "Step 3:"
#~ msgstr "Schritt 3:"
#~ msgid "Finalize Setup"
#~ msgstr "Beende Setup"
#~ msgid "Dropbox Account"
#~ msgstr "Dropbox Account"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Test Dropbox Connection"
#~ msgstr "Teste Dropbox Verbindung"
#~ msgid "Passwords do not match"
#~ msgstr "Passwort stimmt nicht überein"
#~ msgid ""
#~ "When this limit is exceeded, the oldest package will be deleted. Set to 0 "
#~ "for no limit. "
#~ msgstr ""
#~ "Wenn dieses Limit überschritten wird, wird das älteste Archiv gelöscht. "
#~ "Um kein Limit festzulegen, auf 0 setzen. "
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Zeitüberschreitung"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "seconds"
#~ msgid "SSL-FTP"
#~ msgstr "SSL-FTP"
#~ msgid "Use explicit SSL-FTP connection."
#~ msgstr "Benutze explizite SSL-FTP Verbindung."
#~ msgid "Passive Mode"
#~ msgstr "Passiver Modus"
#~ msgid "Use FTP Passive Mode."
#~ msgstr "Benutze den passiven FTP Modus."
#~ msgid "Test FTP Connection"
#~ msgstr "Teste FTP Verbindung"
#~ msgid "Connect to Google Drive"
#~ msgstr "Verbinde zu Google Drive"
#~ msgid "Authorize Google Drive"
#~ msgstr "Google Drive autorisieren"
#~ msgid "Google Drive Account"
#~ msgstr "Google Drive Konto"
#~ msgid "Storage Folder Notice"
#~ msgstr "Speicherort Verzeichnis Hinweis"
#~ msgid "Test Google Drive Connection"
#~ msgstr "Teste Google Drive Verbindung"
#~ msgid ""
#~ "On Linux systems start with '/'. On Windows use drive letters. (e.g. /"
#~ "mypath or E:/mypath)"
#~ msgstr ""
#~ "Auf Linuxsystemen mit '/' beginnen. Auf Windows-Systemen mit dem "
#~ "Laufwerksbuchstaben beginnen. (z.B. /meinordner or E:/meinordner)"
#~ msgid "Filter Protection"
#~ msgstr "Filterschutz"
#~ msgid "Filter the Storage Folder (recommended)"
#~ msgstr "Das Archiv-Verzeichnis filtern (empfohlen)"
#~ msgid ""
#~ "When checked this will exclude the 'Storage Folder' and all of its "
#~ "content and sub-folders from package builds."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn aktiviert, wird das Verzeichnis und der gesamte Inhalt mit "
#~ "Unterordnern beim Erstellen des Archivs ausgelassen."
#~ msgid "QUICK VIEW"
#~ msgstr "SCHNELLANSICHT"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Template Updated"
#~ msgstr "Vorlage aktualisiert"
#~ msgid "file path"
#~ msgstr "Dateiordner"
#~ msgid "Database Table Filters:"
#~ msgstr "Datenbank Tabellen Filter:"
#~ msgid ""
#~ "Checked tables will not be added to the database script. Excluding "
#~ "certain tables can possibly cause your site or plugins to not work "
#~ "correctly after install!"
#~ msgstr ""
#~ "Markierte Tabellen werden nicht im Datenback-Archiv gespeichert. Der "
#~ "Ausschluß einiger Tabellen kann nach der Rücksicherung Probleme auf der "
#~ "Seite verursachen oder dazu führen, das Plugins nicht korrekt "
#~ "funktionieren!"
#~ msgid "FAQ details"
#~ msgstr "FAQ Details"
#~ msgid "valid database name"
#~ msgstr "gültiger Datenbank Name"
#~ msgid "valid database user"
#~ msgstr "gültiger Datenbank Benutzer"
#~ msgid "valid cpanel host address"
#~ msgstr "gültige cpanel Host Adresse"
#~ msgid "valid cpanel user login"
#~ msgstr "gültiger cpanel Benutzer Login"
#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "localhost"
#~ msgid "Keep Cache Enabled"
#~ msgstr "Cache aktiviert lassen"
#~ msgid "Save Template"
#~ msgstr "Vorlage speichern"
#~ msgid "There currently are"
#~ msgstr "Momentan sind es"
#~ msgid "schedule(s) using this template."
#~ msgstr "Zeitplan benutzt diese Vorlage."
#~ msgid ""
#~ "All schedules using this template will be reassigned to the \\\"Default\\"
#~ "\" template."
#~ msgstr ""
#~ "Alle Zeitpläne mit dieser Vorlage wurde die \\\"Default\\\" Vorlage "
#~ "erneut zugewiesen."
#~ msgid "Delete the selected templates?\\n\\r"
#~ msgstr "Die gewählte Vorlage löschen?\\n\\r"
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Logging"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportieren"
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Exportiere Daten"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import"
#~ msgid "Choose Duplicator Data File"
#~ msgstr "Wähle Duplicator Dateien aus"
#~ msgid "Include in Import"
#~ msgstr "Im Import einschließen"
#~ msgid "Import Data"
#~ msgstr "Importiere Daten"
#~ msgid "Export Duplicator Pro Data?"
#~ msgstr "Duplicator Daten exportieren?"
#~ msgid "This process will:"
#~ msgstr "Dieser Prozess wird:"
#~ msgid "Run Export"
#~ msgstr "Starte Export"
#~ msgid "Import Duplicator Pro Data?"
#~ msgstr "Duplicator Daten importieren?"
#~ msgid "Run Import"
#~ msgstr "Starte Import"
#~ msgid "Stored Data"
#~ msgstr "Gespeicherte Daten"
#~ msgid "Data Cleanup"
#~ msgstr "Datenbereinigung"
#~ msgid "Remove Installation Files"
#~ msgstr "Installations-Dateien löschen"
#~ msgid "Removes all reserved installation files."
#~ msgstr "Löscht alle Installations-Dateien."
#~ msgid "more info"
#~ msgstr "mehr Informationen"
#~ msgid ""
#~ "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will remove the "
#~ "following installation files. These files are typically from a previous "
#~ "Duplicator install. If you are unsure of the source, please validate the "
#~ "files. These files should never be left on production systems for "
#~ "security reasons. Below is a list of all the installation files used by "
#~ "Duplicator. Please be sure these are removed from your server."
#~ msgstr ""
#~ "Beim Klick auf den Button \"Lösche Installations-Dateien\" werden die "
#~ "unten stehenden Dateien gelöscht. Diese Dateien sind in der Regel von "
#~ "einer vorherigen Duplicator-Installation. Wenn Sie unsicher über die "
#~ "Herkunft sind, überprüfen Sie bitte die Dateien. Diese Dateien sollten "
#~ "aus Sicherheitsgründen nie auf Produktionssystemen verbleiben. Im "
#~ "Folgenden finden Sie eine Liste aller von Duplicator verwendeten "
#~ "Installations-Dateien. Bitte achten Sie darauf, diese von Ihrem Server "
#~ "entfernt werden."
#~ msgid "Delete Package Orphans"
#~ msgstr "Lösche verwaiste Archive"
#~ msgid "Removes all package files NOT found in the packages screen."
#~ msgstr "Löscht alle Archivdateien, die NICHT im Archivbild gefunden wurden."
#~ msgid "No orphaned package files found."
#~ msgstr "Keine verwaisten Archivdateien gefunden."
#~ msgid "Clear Build Cache"
#~ msgstr "Leere den Cache"
#~ msgid "Removes all build data from:"
#~ msgstr "Löscht alle erstellten Daten in:"
#~ msgid "Options Values"
#~ msgstr "Optionen Werte"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Schlüssel"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Wert"
#~ msgid "Server Settings"
#~ msgstr "Server Einstellungen"
#~ msgid "Duplicator Version"
#~ msgstr "Duplicator Version"
#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Betriebssystem"
#~ msgid "Plugins Path"
#~ msgstr "Plugin Pfad"
#~ msgid "Loaded PHP INI"
#~ msgstr "Geladene PHP INI"
#~ msgid "Server IP"
#~ msgstr "Server IP"
#~ msgid "Client IP"
#~ msgstr "Client IP"
#~ msgid "Langugage"
#~ msgstr "Sprache"
#~ msgid "Charset"
#~ msgstr "Zeichensatz"
#~ msgid "Memory Limit "
#~ msgstr "Memory Limit "
#~ msgid "Max"
#~ msgstr "Max"
#~ msgid "Memory Limit"
#~ msgstr "Memory Limit"
#~ msgid "open_basedir"
#~ msgstr "open_basedir"
#~ msgid "Is Supported"
#~ msgstr "Wird unterstützt"
#~ msgid "Not Supported"
#~ msgstr "Nicht unterstützt"
#~ msgid "Suhosin Extension"
#~ msgstr "Suhosin Extension"
#~ msgid "Wait Timeout"
#~ msgstr "Warten Zeitüberschreitung"
#~ msgid "Max Allowed Packets"
#~ msgstr "Maximal erlaubte Packete"
#~ msgid "msyqldump Path"
#~ msgstr "msyqldump Pfad"
#~ msgid "Server Disk"
#~ msgstr "Server Festplatte"
#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Freier Speicherplatz"
#~ msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: Dieser Wert ist die Festplattenzuordnung auf dem physischen "
#~ "Server."
#~ msgid ""
#~ "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota "
#~ "value."
#~ msgstr ""
#~ "Auf Shared Hostings überprüfen Sie in Ihrem Einstellungen den "
#~ "tatsächlichen freien Speicherplatz."
#~ msgid "Run Scan Integrity Validation"
#~ msgstr "Integrität Überprüfung starten"
#~ msgid "PHP Information"
#~ msgstr "PHP Informationen"
#~ msgid "Delete this option value"
#~ msgstr "Lösche diese Einstellung"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionen"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "Auto Refresh"
#~ msgstr "Automatisch aktualisieren"
#~ msgid "Trace Log:"
#~ msgstr "Verlaufsprotokoll:"
#~ msgid " (P)"
#~ msgstr " (P)"
#~ msgid "Package Logs"
#~ msgstr "Archiv der Verlaufsprotokolle"
#~ msgid "Top 20"
#~ msgstr "Top 20"
#~ msgid ""
#~ "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the "
#~ "magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over "
#~ "30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may "
#~ "run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed "
#~ "knowledgebase that can help with many common issues. Resources to "
#~ "additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs "
#~ "can be found below."
#~ msgstr ""
#~ "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the "
#~ "magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over "
#~ "30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may "
#~ "run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed "
#~ "knowledgebase that can help with many common issues. Resources to "
#~ "additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs "
#~ "can be found below."
#~ msgid "Knowledgebase"
#~ msgstr "Wissensdatenbank"
#~ msgid "Complete Online Documentation"
#~ msgstr "Vollständige Online-Dokumentation"
#~ msgid "Choose A Section"
#~ msgstr "Wähle einen Abschnitt"
#~ msgid "Quick Start"
#~ msgstr "Kurzanleitung"
#~ msgid "User Guide"
#~ msgstr "Anleitung"
#~ msgid "FAQs"
#~ msgstr "FAQs"
#~ msgid "Change Log"
#~ msgstr "Änderungsprotokoll"
#~ msgid "Product Page"
#~ msgstr "Produktseite"
#~ msgid "Submit Help Ticket"
#~ msgstr "Support-Ticket absenden"
#~ msgid "Submit support ticket to Duplicator Pro support."
#~ msgstr "Support-Ticket an Duplicator Pro Support senden."
#~ msgid "Please have your"
#~ msgstr "Bitte halte den"
#~ msgid "license key"
#~ msgstr "Lizenzschlüssel"
#~ msgid "ready to enter ticket."
#~ msgstr "bereit, um das Ticket abzusenden.."
#~ msgid "Get Support!"
#~ msgstr "Support anfordern!"
#~ msgid "Thanks, we'll get back to you shortly."
#~ msgstr "Danke, wir werden uns bald bei dir melden."
#~ msgid ""
#~ "*Contact support@snapcreek.com if you don't get a confirmation email "
#~ "within an hour."
#~ msgstr ""
#~ "*Contact support@snapcreek.com if you don't get a confirmation email "
#~ "within an hour."
#~ msgid "There was a problem sending the email."
#~ msgstr "Beim Senden der E-Mail ist ein Problem aufgetreten."
#~ msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"></i> Duplicator Pro"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-bolt\"></i> Duplicator Pro"
#~ msgid "Google Drive out of storage space"
#~ msgstr "Google Drive hat nicht genügend Speicherplatz"
#~ msgid "Click on button to switch to the DupArchive archive engine."
#~ msgstr "Klicke auf den Button, um zur DupArchive-Archiv-Engine zu wechseln."
#~ msgid "Testing Interface"
#~ msgstr "Schnittstelle testen"
#~ msgid "Refresh Page"
#~ msgstr "Seite aktualisieren"
#~ msgid "Deleting Existing Site"
#~ msgstr "Lösche die bestehende Website"
#~ msgid "Brand"
#~ msgstr "Brand"
#~ msgid "New Features!"
#~ msgstr "Neue Funktionen!"
#~ msgid "New!"
#~ msgstr "Neu!"
#~ msgid "New to Duplicator?"
#~ msgstr "Neu bei Duplicator?"
#~ msgid "Check out the 'Quick Start' guide!"
#~ msgstr "Schau dir die \"Schnellstart\"-Anleitung an!"
#~ msgid "Both Files"
#~ msgstr "Beide Dateien"
#~ msgid "More Items"
#~ msgstr "Mehr Einträge"
#~ msgid "Error during storage transfer."
#~ msgstr "Fehler während der Datenübertragung."
#~ msgid "No Remote Storages"
#~ msgstr "Kein entfernter Speicherort"
#~ msgid "Note: max package retention enabled"
#~ msgstr "Hinweis: Die maximale Anzahl gespeicherter Archive ist aktiviert"
#~ msgid "Storage Packages:"
#~ msgstr "Speicherort Archive:"
#~ msgid "Unexpected Error!"
#~ msgstr "Unerwarteter Fehler!"
#~ msgid "Local Endpoint"
#~ msgstr "Lokaler Endpoint"
#~ msgid "FTP Endpoint"
#~ msgstr "FTP Endpoint"
#~ msgid "Dropbox Endpoint"
#~ msgstr "Dropbox Endpoint"
#~ msgid "Google Drive Endpoint"
#~ msgstr "Google Drive Endpoint"
#~ msgid "Amazon S3 Endpoint"
#~ msgstr "Amazon S3 Endpoint"
#~ msgid "OneDrive Endpoint"
#~ msgstr "OneDrive Endpoint"
#~ msgid ""
#~ "DupArchive is a custom archive engine designed to be faster, more stable "
#~ "and build larger packages on budget hosts. A DupArchive file ends in '."
#~ "daf' rather than '.zip' and works the same as a zip when installing. The "
#~ "'daf' archive requires the installer.php for extraction and only the "
#~ "installer.php file will work to extract it. Should you decide to switch "
#~ "back to the old zip format after trying DupArchive, you can easily do so "
#~ "by going to the Settings > Packages options."
#~ msgstr ""
#~ "DupArchive ist ein benutzerdefiniertes Archivmodul, das schneller und "
#~ "stabiler ist und größere Pakete bei Billig-Hostern erstellt. Eine "
#~ "DupArchive-Datei endet in '.daf' statt '.zip' und funktioniert bei der "
#~ "Installation genauso wie eine ZIP-Datei. Für das Daf-Archiv wird die "
#~ "installer.php-Datei für die Extraktion benötigt, und nur die installer."
#~ "php-Datei kann diese Datei extrahieren. Wenn Du nach dem Test von "
#~ "DupArchive zum alten ZIP-Format zurückkehren möchtest, kannst du dies "
#~ "ganz einfach tun, indem Sie in den Einstellungen & gt; Paketoptionen."
#~ msgid "Switch Now!"
#~ msgstr "Jetzt wechseln!"
#~ msgid "Hide This Notice"
#~ msgstr "Hinweis ausblenden"
#~ msgid "List All Templates"
#~ msgstr "Alle Vorlagen auflisten"
#~ msgid "Edit Selected Template"
#~ msgstr "Gewählte Vorlage bearbeiten"
#~ msgid "Toggle a default name"
#~ msgstr "Erstelle einen neuen Standardnamen"
#~ msgid "Add Notes"
#~ msgstr "Notiz hinzufügen"
#~ msgid "ZipArchive Enabled"
#~ msgstr "Zip Archiv aktiviert"
#~ msgid "Overview on how to enable ZipArchive"
#~ msgstr "Überblick über das Aktivieren von ZipArchive"
#~ msgid "wp-content"
#~ msgstr "wp-content"
#~ msgid ""
#~ "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work "
#~ "correctly after install!<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "Der Ausschluß einiger Tabellen kann nach der Rücksicherung Probleme auf "
#~ "der Seite verursachen oder dazu führen, das Plugins nicht korrekt "
#~ "funktionieren!<br/>"
#~ msgid "Excluded Sub-Sites"
#~ msgstr "Unterseiten ausschließen"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicherheit"
#~ msgid "Branding"
#~ msgstr "Branding"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Choose Brand:"
#~ msgstr "Brand wählen:"
#~ msgid "Enable Branding"
#~ msgstr "Aktiviere Branding"
#~ msgid "Show Diagnostics"
#~ msgstr "Zeige Diagnose"
#~ msgid " to the new location for the site to function properly."
#~ msgstr ""
#~ " an den neuen Speicherort, damit die Site ordnungsgemäß funktioniert."
#~ msgid "Show Scan Details"
#~ msgstr "Zeige Scan Details"
#~ msgid "uncompressed"
#~ msgstr "unkomprimiert"
#~ msgid "Size Checks"
#~ msgstr "Größe überprüft"
#~ msgid "Quick Filters"
#~ msgstr "Schnellfilter"
#~ msgid "Hide All"
#~ msgstr "Alle ausblenden"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Zeige alle"
#~ msgid "Copy Paths to Clipboard"
#~ msgstr "Kopiere Pfad in die Zwischenablage"
#~ msgid "No unreadable items found.<br>"
#~ msgstr "Keine großen Dateien gefunden.<br>"
#~ msgid "No recursive sym-links found.<br>"
#~ msgstr "Keine rekursiven sym-links gefunden.<br>"
#~ msgid "Build Mode:"
#~ msgstr "Erstellungs Modus:"
#~ msgid "File Filters"
#~ msgstr "File Filters"
#~ msgid "No custom directory filters set."
#~ msgstr "Keine benutzerdefinierten Verzeichnisfilter gesetzt."
#~ msgid "No custom file filters set."
#~ msgstr "Kein Dateifilter gesetzt."
#~ msgid "Auto Filters"
#~ msgstr "Automatische Filter"
#~ msgid "Excluded File Extensions"
#~ msgstr "Dateierweiterungen ausschließen"
#~ msgid "Click to Copy"
#~ msgstr "Klicke zum Kopieren"
#~ msgid "No directories have been selected!"
#~ msgstr "Keine Verzeichnisse ausgewählt!"
#~ msgid "No files have been selected!"
#~ msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
#~ msgid "Copied to Clipboard!"
#~ msgstr "In den Zwischenspeicher kopiert!"
#~ msgid "Initializing Please Wait..."
#~ msgstr "Initialisierung bitte warten..."
#~ msgid "New Features "
#~ msgstr "Neue Funktion "
#~ msgid "Recent Features "
#~ msgstr "Neueste Funktionen "
#~ msgid "Additional Features"
#~ msgstr "Zusatzfunktionen"
#~ msgid "Beta Features"
#~ msgstr "Beta Funktion"
#~ msgid "No beta features in this release."
#~ msgstr "Keine Beta-Funktionen in dieser Version."
#~ msgid "Design Concepts"
#~ msgstr "Designkonzept"
#~ msgid "Concept Views"
#~ msgstr "Entwurf ansehen"
#~ msgid "Save Feature Settings"
#~ msgstr "Speichere Einstellungen"
#~ msgid ""
#~ "Turning on log initially clears it out. The enhanced setting writes to "
#~ "both trace and PHP error logs."
#~ msgstr ""
#~ "Das Aktivieren des Protokolls löscht es zunächst. Verbessert jedoch die "
#~ "Schreibvorgänge für Trace- und PHP-Fehlerprotokolle."
#~ msgid "Debugging"
#~ msgstr "Fehlersuche"
#~ msgid "Enable debug options throughout plugin"
#~ msgstr "Debug-Optionen im gesamten Plugin aktivieren"
#~ msgid "Refresh page after saving to show/hide Debug menu."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualisiere die Seite nach dem Speichern, um das Debug-Menü anzuzeigen / "
#~ "auszublenden."
#~ msgid "Enable Performance Stats"
#~ msgstr "Performance Statistik einschalten"
#~ msgid "Reset all settings to their defaults."
#~ msgstr "Setze alle Einstellungen auf ihre Standardeinstellungen zurück."
#~ msgid "Reset Settings"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "Exportiere Einstellungen"
#~ msgid "Import Settings"
#~ msgstr "Importiere Einstellungen"
#~ msgid "Clear Key"
#~ msgstr "Lösche Schlüssel"
#~ msgid ""
#~ "Do not modify advanced settings unless you know the expected result or "
#~ "have talked to support."
#~ msgstr ""
#~ "Ändere die erweiterten Einstellungen nur, wenn du weißt, was sie bewirken "
#~ "oder du mit dem Support gesprochen hast."
#~ msgid "Custom URL"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte URL"
#~ msgid "Bad URL!"
#~ msgstr "Fehlerhafte URL!"
#~ msgid "Brands"
#~ msgstr "Brands"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logo"
#~ msgid "Style Guide"
#~ msgstr "Style Guide"
#~ msgid "The default brand cannot be changed"
#~ msgstr "Der Standard Brand kann nicht geändert werden"
#~ msgid "Make this the active brand"
#~ msgstr "Den gewählten Brand aktivieren"
#~ msgid "Preview Area:"
#~ msgstr "Vorschau:"
#~ msgid "version: "
#~ msgstr "Version: "
#~ msgid "info"
#~ msgstr "Informationen"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "Mode: Standard Install"
#~ msgstr "Modus: Standard Installation"
#~ msgid "Save Brand"
#~ msgstr "Speichere Brand"
#~ msgid "Delete selected brand endpoint(s)"
#~ msgstr "Lösche ausgewählte Endpoint(s)"
#~ msgid "Set active"
#~ msgstr "Aktiviere"
#~ msgid "Connect to OneDrive"
#~ msgstr "Verbinde zu Google Drive"
#~ msgid "Test OneDrive Connection"
#~ msgstr "Teste Google Drive Verbindung"
#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "Privater Schlüssel"
#~ msgid "Private Key Password"
#~ msgstr "Passwort für den privaten Lizenzschlüssel"
#~ msgid "Private Key Retype Password"
#~ msgstr "Passwort für den privaten Lizenzschlüssel erneut eingeben"
#~ msgid "Test SFTP Connection"
#~ msgstr "Teste SFTP Verbindung"
#~ msgid "Test Onedrive Connection"
#~ msgstr "Teste Google Drive Verbindung"
#~ msgid "Check WordPress Updates"
#~ msgstr "Prüfe auf WordPress Updates"
#~ msgid "version scope"
#~ msgstr "Versionsumfang"
#~ msgid "32-bit"
#~ msgstr "32-bit"
#~ msgid "64-bit"
#~ msgstr "64-bit"
#~ msgid "Error Log File "
#~ msgstr "Fehlerdatei "
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Linie"
#~ msgid "PHP Error Log is empty."
#~ msgstr "PHP Fehlerprotokoll ist leer."
#~ msgid "PHP Error Filter:"
#~ msgstr "PHP Fehler Filter:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Keine"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#~ msgid "Import Site"
#~ msgstr "Importiere Webiste"
#~ msgid "[More Details]"
#~ msgstr "[Mehr Details]"
#~ msgid "Upload request aborted by user!<br/> Please try again!"
#~ msgstr ""
#~ "Hochladen vom Benutzer abgesprochen!<br/>Bitte noch einmal versuchen!"
#~ msgid "Error uploading file!<br/> Please try again!"
#~ msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei!<br/>Bitte noch einmal versuchen!"
#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Wähle Datei"
#~ msgid "Launch Installer"
#~ msgstr "Installer ausführen"
#~ msgid "Available archives"
#~ msgstr "Verfügbare Archive"
#~ msgid "Uploading Please Wait..."
#~ msgstr "Hochladen, bitte warten..."
#~ msgid "Uploaded Archive"
#~ msgstr "Hochgeladene Archive"
#~ msgid "(undefined)"
#~ msgstr "(nicht definiert)"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Größe:"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Benutzer:"
#~ msgid "Error Uploading Archive!"
#~ msgstr "Fehler beim Hochladen des Archivs!"
#~ msgid "MULTISITE"
#~ msgstr "MULTISITE"
#~ msgid "Installer Password:"
#~ msgstr "Installations-Passwort:"
#~ msgid "Settings: "
#~ msgstr "Einstellungen: "
#~ msgid "The manual mode template."
#~ msgstr "Vorlage für den manuellen Modus"
#~ msgid "All Packages"
#~ msgstr "Alle Archive"
#~ msgid "Calculating"
#~ msgstr "Wird berechnet"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Browse"
#~ msgid "Legacy SQL"
#~ msgstr "SQL Kompatibilität"
#~ msgid "MySQL Note:"
#~ msgstr "MySQL Note:"
#~ msgid ""
#~ "Use if having problems installing packages on an older MySQL server (< "
#~ "5.5.3). Only affects mysqldump database mode. Setting always unchecked "
#~ "for new package."
#~ msgstr ""
#~ "Use if having problems installing packages on an older MySQL server (< "
#~ "5.5.3). Only affects mysqldump database mode. Setting always unchecked "
#~ "for new package."
#~ msgid "Confirm Password"
#~ msgstr "Wiederhole Passwort"
#~ msgid "host"
#~ msgstr "host"
#~ msgid "database name"
#~ msgstr "Datenbank Name"
#~ msgid "database user name"
#~ msgstr "Datenbank Benutzername"
#~ msgid "Legacy"
#~ msgstr "Legacy"
#~ msgid ""
#~ "Total size represents all files minus any filters that have been setup. "
#~ "The current thresholds that trigger warnings are %1$s for the entire site "
#~ "and %2$s for large files."
#~ msgstr ""
#~ "Total size represents all files minus any filters that have been setup. "
#~ "The current thresholds that trigger warnings are %1$s for the entire site "
#~ "and %2$s for large files."
#~ msgid ""
#~ "The lists above are the directories, files and file extensions that will "
#~ "be excluded from the archive."
#~ msgstr ""
#~ "Die aufgelisteten Verzeichnisse, Dateien und Dateierweiterungen werden "
#~ "vom Archiv ausgeschlossen."
#~ msgid "All Schedules"
#~ msgstr "Alle Zeitpläne"
#~ msgid "Current Server Time"
#~ msgstr "Aktuelle Serverzeit"
#~ msgid ""
#~ "Send execution trace to error log in addition to the trace log. <br/"
#~ ">WARNING: This can impact performance."
#~ msgstr ""
#~ "Sende 'execution trace' an die Fehlerdatei in Ergänzung des 'trace log'. "
#~ "<br/>WARNUNG: Dies kann die Performance beeinträchtigen."
#~ msgid "Package Debug"
#~ msgstr "Archiv Debug"
#~ msgid ""
#~ "Status: %1$s. Please %2$sgo to snapcreek.com%3$s for assistance, to "
#~ "purchase a new license or to renew an existing license."
#~ msgstr ""
#~ "Status: %1$s. Please %2$sgo to snapcreek.com%3$s for assistance, to "
#~ "purchase a new license or to renew an existing license."
#~ msgid "Use PHP"
#~ msgstr "Benutze PHP"
#~ msgid "a higher value speeds up build time but uses more memory"
#~ msgstr "a higher value speeds up build time but uses more memory"
#~ msgid "This server does not have shell_exec configured to run."
#~ msgstr "This server does not have shell_exec configured to run."
#~ msgid "Please contact the server administrator to enable this feature."
#~ msgstr "Please contact the server administrator to enable this feature."
#~ msgid "Recommended method - much faster."
#~ msgstr "Empfohlene Methode - sehr viel schneller."
#~ msgid "This is the path to your mysqldump program."
#~ msgstr "This is the path to your mysqldump program."
#~ msgid ""
#~ "Slower ZipArchive engine auto-selected since Shell_Exec zip isn't "
#~ "available on this server."
#~ msgstr ""
#~ "Slower ZipArchive engine auto-selected since Shell_Exec zip isn't "
#~ "available on this server."
#~ msgid "File Deletion"
#~ msgstr "Anzahl Archive"
#~ msgid ""
#~ "Number of packages to keep in 'Storage Folder'. Set to 0 for no limit."
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der Archive, die im Sicherungsverzeichnis gespeichert bleiben. 0 "
#~ "steht für unbegrenzt."
#~ msgid "File Retention"
#~ msgstr "File Retention"
#~ msgid "Couldn't retrieve Dropbox access token!"
#~ msgstr "Couldn't retrieve Dropbox access token!"
#~ msgid "Storage Providers"
#~ msgstr "Speicherort-Anbieter"
#~ msgid "Enable Legacy SQL"
#~ msgstr "SQL Kompatibilität aktivieren"
#~ msgid ""
#~ "Use if having problems installing packages on an older MySQL server (< "
#~ "5.5.3). Only affects mysqldump database mode."
#~ msgstr ""
#~ "Use if having problems installing packages on an older MySQL server (< "
#~ "5.5.3). Only affects mysqldump database mode."
#~ msgid "File Found"
#~ msgstr "Datei gefunden"
#~ msgid "Last 20 Logs"
#~ msgstr "20 letzten Logs"
#~ msgid "Take me to the cleanup page!"
#~ msgstr "Take me to the cleanup page!"
#~ msgid "The package is being copied to directory %1$s"
#~ msgstr "Das Archiv wurde in das Verzeichnis %1$s kopiert"
#~ msgid "The package is being transferred to Dropbox folder %1$s"
#~ msgstr "Das Archiv wurde in den Dropbox-Ordner %1$s übertragen"
#~ msgid "Trace -> Error Log"
#~ msgstr "Trace -> Error Log"
#~ msgid "(No Notes Taken)"
#~ msgstr "(No Notes Taken)"
#~ msgid "Download not accessable from here"
#~ msgstr "Download not accessable from here"
#~ msgid "Storage download not accessable from here"
#~ msgstr "Storage download not accessable from here"
#~ msgid "SQL file storage path(s) was not found!"
#~ msgstr "SQL file storage path(s) was not found!"
#~ msgid "Log file storage path(s) was not found!"
#~ msgstr "Log file storage path(s) was not found!"
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Log"
#~ msgid "Package Object"
#~ msgstr "Package Object"
#~ msgid "This package is currently building."
#~ msgstr "This package is currently building."
#~ msgid "Unrecoverable Error! Please remove this package."
#~ msgstr "Unrecoverable Error! Please remove this package."
#~ msgid ""
#~ "This package has encountered errors. Click 'View Log' for more details. "
#~ "For additional support see the "
#~ msgstr ""
#~ "This package has encountered errors. Click 'View Log' for more details. "
#~ "For additional support see the "
#~ msgid "online knowledgebase"
#~ msgstr "online knowledgebase"
#~ msgid "View Log"
#~ msgstr "View Log"
#~ msgid "Name Hash"
#~ msgstr "Name Hash"
#~ msgid "DB Mode"
#~ msgstr "DB Mode"
#~ msgid "Store Paths"
#~ msgstr "Store Paths"
#~ msgid "DB Tables"
#~ msgstr "DB Tables"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "none"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"
#~ msgid "Reserved Files"
#~ msgstr "Reserved Files"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Mode"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
#~ msgid "Select a template with valid storage locations."
#~ msgstr "Wähle eine Vorlage mit gültigem Speicherort."
#~ msgid ""
#~ "Creating the package does not require the mysqli module. However the "
#~ "installer.php file requires that the PHP module mysqli be installed on "
#~ "the server it is deployed on."
#~ msgstr ""
#~ "Creating the package does not require the mysqli module. However the "
#~ "installer.php file requires that the PHP module mysqli be installed on "
#~ "the server it is deployed on."
#~ msgid "Schedule package queued."
#~ msgstr "Schedule package queued."
#~ msgid "Failed to kick off schedule."
#~ msgstr "Failed to kick off schedule."
#~ msgid "Settings Saved"
#~ msgstr "Einstellungen gespeichert"
#~ msgid "Advanced setting. Don't change unless you talk to support first."
#~ msgstr "Advanced setting. Don't change unless you talk to support first."
#~ msgid "ZipArchive Mode"
#~ msgstr "ZipArchive Mode"
#~ msgid "Roles & Capabilities"
#~ msgstr "Roles & Capabilities"
#~ msgid "Trace"
#~ msgstr "Trace"
#~ msgid ""
#~ "Send execution trace to error log in addition to the trace log. WARNING: "
#~ "This can impact performance."
#~ msgstr ""
#~ "Send execution trace to error log in addition to the trace log. WARNING: "
#~ "This can impact performance."
#~ msgid "Storage Robustness"
#~ msgstr "Storage Robustness"
#~ msgid ""
#~ "Max number of package files to keep in folder. Set to 0 for no limit."
#~ msgstr ""
#~ "Max number of package files to keep in folder. Set to 0 for no limit."
#~ msgid "Database Name"
#~ msgstr "Database Name"
#~ msgid "Database User"
#~ msgstr "Database User"
#~ msgid "Enforce SSL On Admin"
#~ msgstr "Enforce SSL On Admin"
#~ msgid "Enforce SSL on Logins"
#~ msgstr "Enforce SSL on Logins"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Not Found"
#~ msgid "Legacy data removed."
#~ msgstr "Legacy data removed."
#~ msgid ""
#~ "If the installer files did not successfully get removed, then you WILL "
#~ "need to remove them manually"
#~ msgstr ""
#~ "If the installer files did not successfully get removed, then you WILL "
#~ "need to remove them manually"
#~ msgid ""
#~ "Please remove all installer files to avoid leaving open security issues "
#~ "on your server"
#~ msgstr ""
#~ "Please remove all installer files to avoid leaving open security issues "
#~ "on your server"
#~ msgid "Delete Reserved Files"
#~ msgstr "Delete Reserved Files"
#~ msgid "Removes all reserved installer files."
#~ msgstr "Removes all reserved installer files."
#~ msgid ""
#~ "Clicking on the 'Delete Reserved Files' button will remove the following "
#~ "reserved files. These files are typically from a previous Duplicator "
#~ "install. If you are unsure of the source, please validate the files. "
#~ "These files should never be left on production systems for security "
#~ "reasons. Below is a list of all the reserved files used by Duplicator. "
#~ "Please be sure these are removed from your server."
#~ msgstr ""
#~ "Clicking on the 'Delete Reserved Files' button will remove the following "
#~ "reserved files. These files are typically from a previous Duplicator "
#~ "install. If you are unsure of the source, please validate the files. "
#~ "These files should never be left on production systems for security "
#~ "reasons. Below is a list of all the reserved files used by Duplicator. "
#~ "Please be sure these are removed from your server."
#~ msgid "This action will remove all legacy settings prior to version %1$s. "
#~ msgstr ""
#~ "This action will remove all legacy settings prior to version %1$s. "
#~ msgid ""
#~ "Legacy settings are only needed if you plan to migrate back to an older "
#~ "version of this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Legacy settings are only needed if you plan to migrate back to an older "
#~ "version of this plugin."