HEX
Server: Apache/2.4.65 (Debian)
System: Linux web6 5.10.0-36-amd64 #1 SMP Debian 5.10.244-1 (2025-09-29) x86_64
User: innocamp (1028)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: //home/hcp/public_html/wp-content/plugins/wpforms/pro/languages/wpforms-hi_IN.po
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07T12:02:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 18:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Domain: wpforms\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:204
#, fuzzy
#| msgid "WPForms Addons"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms Addons"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create "
"your WordPress forms."
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:554
msgid ""
"Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, "
"entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr ""

#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:891
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:117 pro/includes/admin/ajax-actions.php:161
msgid "Please enter a license key."
msgstr "कृपया एक लाइसेंस कुंजी दर्ज करें।"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:93
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms Addons"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:95
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Addons रिफ्रेश करें"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:97
msgid "Search Addons"
msgstr "Addons खोजें"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:103
msgid ""
"There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the button above to "
"refresh."
msgstr ""
"इस साइट के लिए Addons को पुनर्प्राप्त करने वाला एक मुद्दा था। कृपया रिफ्रेश करने के लिए ऊपर दिए गए बटन पर "
"क्लिक करें।"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:109
msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors."
msgstr "Addons तक पहुंचने के लिए, आपको अपनी लाइसेंस कुंजी त्रुटियों को हल करने की आवश्यकता है।"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:115
msgid "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for WPForms."
msgstr "Addons तक पहुंचने के लिए, आपको WPForms के लिए अपनी लाइसेंस कुंजी सत्यापित करनी होगी।"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:123
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Addons सफलतापूर्वक रिफ्रेश कर दिए गए हैं।"

#. translators: %s - refresh addons page URL.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:136
msgid ""
"Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think you should be "
"able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> button above."
msgstr ""
"हमारे प्रीमियम addons के साथ अपने रूपों में सुधार करें। एक addon को मिस करना जो आपको लगता है कि आपको देखने "
"में सक्षम होना चाहिए? ऊपर दिए गए <a href=“%s”>Refresh Addons</a> बटन पर क्लिक करें।"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:148
msgid "Available Addons"
msgstr "उपलब्ध Addons"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:197
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "अधिक सुविधाएँ अनलॉक करें…"

#. translators: %s - WPForms.com Account page URL.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:202
msgid ""
"Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the following extensions."
msgstr ""
"और भी अधिक सुविधाएँ प्राप्त करना चाहते हैं? <a href=“%s” target=“_blank” rel=“noopener noreferrer”> "
"\\अपने WPForms खाते का नवीनीकरण करें</a> और निम्न एक्सटेंशन अनलॉक करें।"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:243
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:246
msgid "Not Installed"
msgstr "स्थापित नहीं है"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:249
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"

#. translators: %s - addon status label.
#. translators: %s - entry payment status.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:274
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:895
msgid "Status: %s"
msgstr "स्थिति: %s"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:288
msgid "Deactivate"
msgstr "निष्क्रिय करें"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:293
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:298
msgid "Install Addon"
msgstr "Addon स्थापित करें"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:301
msgid "Upgrade Now"
msgstr "अभी अपग्रेड करें"

#: pro/includes/admin/class-license.php:99 pro/includes/admin/class-license.php:195
#: pro/includes/admin/class-license.php:291
msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr "दूरस्थ कुंजी API से कनेक्ट करने में त्रुटि हुई थी। बाद में पुन: प्रयास करें।"

#: pro/includes/admin/class-license.php:120
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "बधाई हो! यह साइट अब स्वचालित अपडेट प्राप्त कर रही है।"

#: pro/includes/admin/class-license.php:214 pro/includes/admin/class-license.php:413
msgid ""
"Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the user associated with "
"the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"WPForms के लिए आपकी लाइसेंस कुंजी अमान्य है। कुंजी अब मौजूद नहीं है या कुंजी से संबद्ध उपयोगकर्ता हटा दिया गया "
"है। स्वचालित अपडेट प्राप्त करने के लिए कृपया एक भिन्न कुंजी का उपयोग करें।"

#: pro/includes/admin/class-license.php:228
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on WPForms.com to "
"continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"WPForms के लिए आपकी लाइसेंस कुंजी समाप्त हो गई है। स्वचालित अपडेट प्राप्त करने के लिए कृपया WPForms.com पर "
"अपनी लाइसेंस कुंजी नवीनीकृत करें।"

#: pro/includes/admin/class-license.php:242 pro/includes/admin/class-license.php:404
msgid ""
"Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key to continue "
"receiving automatic updates."
msgstr ""
"WPForms के लिए आपकी लाइसेंस कुंजी अक्षम कर दी गई है। स्वचालित अपडेट प्राप्त करने के लिए कृपया एक भिन्न कुंजी "
"का उपयोग करें।"

#: pro/includes/admin/class-license.php:258
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "आपकी कुंजी सफलतापूर्वक रिफ्रेश कर दी गई है।"

#: pro/includes/admin/class-license.php:313
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "आपने इस साइट से कुंजी को सफलतापूर्वक निष्क्रिय कर दिया है।"

#. translators: %s - plugin settings page URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:359
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to enable automatic "
"updates."
msgstr ""
"स्वचालित अपडेट सक्षम करने के लिए कृपया WPForms के लिए अपनी लाइसेंस कुंजी <a href=“%s”>दर्ज और सक्रिय</a> "
"करें।"

#. translators: %s - WPForms.com login page URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:383
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Please click here to renew your license key and continue receiving automatic "
"updates.</a>"
msgstr ""
"WPForms के लिए आपकी लाइसेंस कुंजी समाप्त हो गई है। <a href=“%s” target=“_blank” rel=“noopener "
"noreferrer”>अपनी लाइसेंस कुंजी नवीनीकृत करने और स्वचालित अपडेट प्राप्त करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें।</a>"

#. translators: %s - resume page URL.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:305
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click <a href=\"%s\">here</a> to resume."
msgstr "WPForms डेटाबेस अपग्रेड अधूरा है, फिर से शुरू करने के लिए <a href=“%s”> यहां </a> क्लिक करें।"

#. translators: %s - entries upgrade page URL.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:308
msgid ""
"WPForms needs to upgrade the database, click <a href=\"%s\">here</a> to start the upgrade."
msgstr ""
"WPForms को अपग्रेड शुरू करने के लिए, डेटाबेस को अपग्रेड करने के लिए <a href=“%s”> यहां </a> पर क्लिक करना "
"होगा।"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:338
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr "WPForms को डेटाबेस को अपग्रेड करने की आवश्यकता है, शुरू करने के लिए नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें।"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:339
msgid "Run Upgrade"
msgstr "अपग्रेड चलाएं"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:342
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr "WPForms डेटाबेस अपग्रेड अधूरा है, फिर से शुरू करने के लिए नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें।"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:343
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "अपग्रेड फिर से शुरू करें"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:348
msgid "Upgrade"
msgstr "अपग्रेड"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:350
msgid "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in progress."
msgstr "कृपया इस पृष्ठ को न छोड़ें या नवीनीकरण चालू होने पर ब्राउज़र को बंद न करें।"

#. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of entries on site.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:358
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr "%2$s प्रविष्टियों का %1$s अपडेट किया गया।"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:370
msgid "No updates are currently needed."
msgstr "वर्तमान में किसी अपडेट की आवश्यकता नहीं है।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:101 pro/includes/fields/class-date-time.php:260
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:340 pro/includes/fields/class-date-time.php:571
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:579
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223
msgid "Date GMT"
msgstr "दिनांक GMT"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:224
msgid "ID"
msgstr "आईडी"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:363
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "आपको प्रविष्टियों को निर्यात करने की अनुमति नहीं है।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:128
msgid "All"
msgstr "सभी"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129
msgid "Unread"
msgstr "अपठित"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:129
msgid "Starred"
msgstr "तारांकित"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:22 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:604
msgid "Total"
msgstr "कुल"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1092
msgid "Actions"
msgstr "कार्रवाइयाँ"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168
msgid "Change columns to display"
msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कॉलम बदलें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:229
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:235
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:723
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:636
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:650
msgid "Field"
msgstr "फ़ील्ड"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:330
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:844
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:332
msgid "Payment"
msgstr "भुगतान"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:337
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:787
msgid "Completed"
msgstr "पूरा"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:349
msgid "Recurring"
msgstr "आवर्ती"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381
msgid "Unstar entry"
msgstr "अतारांकित प्रविष्टि"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381
msgid "Star entry"
msgstr "तारांकित प्रविष्टि"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386
msgid "Mark entry unread"
msgstr "प्रविष्टि अपठित चिह्नित करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386
msgid "Mark entry read"
msgstr "प्रविष्टि पढ़ा हुआ चिह्नित करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:416
msgid "View Form Entry"
msgstr "फॉर्म प्रविष्टि देखें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417
msgid "View"
msgstr "देखें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "फॉर्म प्रविष्टि हटाएं"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:523
msgid "Delete"
msgstr "हटाएँ"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:458
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90
msgid "Select a date range"
msgstr "किसी दिनांक श्रेणी का चयन करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:462
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:518
msgid "Mark Read"
msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:519
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1076
msgid "Mark Unread"
msgstr "अपठित को चिह्नित करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:520
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041
#: pro/includes/fields/class-rating.php:243
msgid "Star"
msgstr "तारांकित"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:521
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041
msgid "Unstar"
msgstr "अतारांकित"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522
msgid "----------"
msgstr "----------"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:580
msgid "Entry was successfully marked as read."
msgstr "प्रविष्टि को सफलतापूर्वक पढ़े गए के रूप में चिह्नित किया गया था।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:582
msgid "Entries were successfully marked as read."
msgstr "प्रविष्टियों को सफलतापूर्वक पढ़े गए के रूप में चिह्नित किया गया था।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:606
msgid "Entry was successfully marked as unread."
msgstr "प्रविष्टि को सफलतापूर्वक अपठित के रूप में चिह्नित किया गया था।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:608
msgid "Entries were successfully marked as unread."
msgstr "प्रविष्टियों को सफलतापूर्वक अपठित के रूप में चिह्नित किया गया था।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:632
msgid "Entry was successfully starred."
msgstr "प्रविष्टि को सफलतापूर्वक तारांकित किया गया ।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:634
msgid "Entries were successfully starred."
msgstr "प्रविष्टियों को सफलतापूर्वक तारांकित किया गया था।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:658
msgid "Entry was successfully unstarred."
msgstr "प्रविष्टि को सफलतापूर्वक अतारांकित किया गया।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:660
msgid "Entries were successfully unstarred."
msgstr "प्रविष्टियों को सफलतापूर्वक अतारांकित किया गया।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:679
msgid "Entry was successfully deleted."
msgstr "प्रविष्टि को सफलतापूर्वक हटा दिया गया था।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:681
msgid "Entries were successfully deleted."
msgstr "प्रविष्टियां सफलतापूर्वक हटा दी गईं।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:697
#, fuzzy
#| msgid "Form not found."
msgid "No entries found."
msgstr "फॉर्म नहीं मिला।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:699
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr "ओह, ऐसा प्रतीत होता है कि आपके पास अभी तक कोई फॉर्म प्रविष्टियां नहीं हैं।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:741
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:225
msgid "Any form field"
msgstr "कोई भी फॉर्म फील्ड"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:759
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:245
msgid "contains"
msgstr "शामिल"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:760
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:246
msgid "does not contain"
msgstr "शामिल नहीं है"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:761
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:247
msgid "is"
msgstr "है"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:762
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:248
msgid "is not"
msgstr "नहीं है"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:172
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "प्रति पृष्ठ प्रविष्टियों की संख्या:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:272
msgid "All entries marked as read."
msgstr "सभी प्रविष्टियों को पढ़े गए के रूप में चिह्नित किया गया।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:329
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ॉर्म की सभी प्रविष्टियों को सफलतापूर्वक हटा दिया गया था।"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:509
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "ओह, आपने अभी तक कोई फॉर्म नहीं बनाया है। <a href=“%s”>इसे विदा देना</a> चाहते हैं?"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:560 pro/wpforms-pro.php:473
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:185 src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:82
msgid "Entries"
msgstr "प्रविष्टियां"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:593
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:94
msgid "Search"
msgstr "खोज"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:623
msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form."
msgstr "इस फॉर्म के लिए प्रविष्टियाँ सूची को देखने के लिए फ़ील्ड्स का चयन करें।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:625
msgid "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 fields."
msgstr "वर्तमान में कॉलम कॉन्फ़िगर नहीं किए गए हैं, इसलिए हम पहले 3 फ़ील्ड दिखा रहे हैं।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:731
msgid "Select Form"
msgstr "फॉर्म का चयन करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:741
msgid "Open form selector"
msgstr "फॉर्म सेलेक्टर खोलें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:767
msgid "All Entries"
msgstr "सभी प्रविष्टियां"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:773
msgid "Edit This Form"
msgstr "यह फ़ॉर्म संपादित करें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:778
msgid "Preview Form"
msgstr "पूर्वावलोकन फ़ॉर्म"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783
#, fuzzy
#| msgid "Export (CSV)"
msgid "Export Filtered (CSV)"
msgstr "निर्यात (CSV)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783
#, fuzzy
#| msgid "Export (CSV)"
msgid "Export All (CSV)"
msgstr "निर्यात (CSV)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:788
msgid "Mark All Read"
msgstr "सभी को पढ़ा दिखाएं"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:793
msgid "Delete All"
msgstr "सभी हटाएं"

#. translators: %d - Number of form entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:877
msgid "See %d new entry"
msgid_plural "See %d new entries"
msgstr[0] "%d नई प्रविष्टियाँ देखें"
msgstr[1] "%d नई प्रविष्टि देखें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:161
msgid "This entry has been starred."
msgstr "यह प्रविष्टि तारांकित की गई है।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:178
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "यह प्रविष्टि अतारांकित की गई है।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:211
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "इस प्रविष्टि को अपठित के रूप में चिह्नित किया गया है।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:238
msgid "Note deleted."
msgstr "नोट हटाया गया।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:274
msgid "Note added."
msgstr "नोट जोड़ा गया।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:308
msgid "Notifications were resent!"
msgstr "सूचनाएं आक्रोशित थीं!"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:326
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "अमान्य प्रविष्टि ID ।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:339
msgid "Entry not found."
msgstr "प्रविष्टि नहीं मिली।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:352
msgid "Form not found."
msgstr "फॉर्म नहीं मिला।"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:436
msgid "View Entry"
msgstr "प्रविष्टि देखें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:438
msgid "Back to All Entries"
msgstr "सभी प्रविष्टियों पर वापस जाएं"

#. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445
msgid "Entry %1$s of %2$s"
msgstr "%2$s की प्रविष्टि %1$s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452
msgid "Previous form entry"
msgstr "पिछली फॉर्म प्रविष्टि"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:456
msgid "Current form entry"
msgstr "वर्तमान फॉर्म प्रविष्टि"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:458
msgid "Next form entry"
msgstr "अगला फॉर्म प्रविष्टि"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "रिक्त फ़ील्ड्स दिखाएं"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "रिक्त फ़ील्ड्स छुपाएं"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:524
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "इस प्रविष्टि में कोई फ़ील्ड नहीं है"

#. translators: %d - field ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541
msgid "Field ID #%d"
msgstr "फ़ील्ड आईडी #%d"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:546
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:583
msgid "Notes"
msgstr "नोट्स"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:590
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:605
msgid "Add Note"
msgstr "नोट जोड़ें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:606
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:614
msgid "No notes."
msgstr "कोई नोट नहीं।"

#. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to delete a note
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:651
msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s"
msgstr "%2$s %3$s %4$s पर %1$s द्वारा जोड़ा गया"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:655
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "हटाएँ"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:693
msgid "Debug Information"
msgstr "डीबग जानकारी"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:722
msgid "Entry Details"
msgstr "प्रविष्टि विवरण"

#. translators: %s - entry ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:734
msgid "Entry ID: %s"
msgstr "प्रविष्टि आईडी: %s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:743
msgid "Submitted:"
msgstr "प्रस्तुत:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:750
msgid "Modified:"
msgstr "संशोधित:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:759
msgid "User:"
msgstr "उपयोगकर्ता:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:778
msgid "User IP:"
msgstr "उपयोगकर्ता IP:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:786
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:812
msgid "Delete Entry"
msgstr "प्रविष्टि हटाएं"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:856
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:871
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal मानक"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:884
msgid "Payment Details"
msgstr "भुगतान विवरण"

#. translators: %s - entry payment total.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:905
msgid "Total: %s"
msgstr "कुल: %s"

#. translators: %s - entry payment gateway.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:915
msgid "Gateway: %s"
msgstr "गेटवे: %s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:919
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "परीक्षण"

#. translators: %s - entry payment transaction.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:928
msgid "Transaction ID: %s"
msgstr "लेनदेन आईडी: %s"

#. translators: %s - entry payment subscription.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:939
msgid "Subscription ID: %s"
msgstr "सदस्यता आईडी: %s"

#. translators: %s - entry payment customer.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:951
msgid "Customer ID: %s"
msgstr "ग्राहक आईडी: %s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:960
msgid "Note:"
msgstr "नोट:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1060
msgid "Print"
msgstr "छाप"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1065
msgid "Export (CSV)"
msgstr "निर्यात (CSV)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1070
msgid "Resend Notifications"
msgstr "सूचनाएं पुनः भेजें"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1141
msgid "Related Entries"
msgstr "संबंधित प्रविष्टियां"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1146
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr "इस प्रविष्टि को बनाने वाले उपयोगकर्ता ने नीचे दी गई प्रविष्टियां भी सबमिट की हैं।"

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:98
msgid "Conditionals"
msgstr "सशर्त"

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:370
msgid "Entry Notification stopped by conditional logic."
msgstr "प्रविष्टि अधिसूचना को सशर्त तर्क द्वारा रोक दिया गया।"

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:421
msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic."
msgstr "प्रवेश पुष्टिकरण को सशर्त तर्क द्वारा रोक दिया गया।"

#: pro/includes/fields/class-address.php:30 pro/includes/templates/class-order.php:59
msgid "Address"
msgstr "पता"

#: pro/includes/fields/class-address.php:41 pro/includes/fields/class-phone.php:148
msgid "US"
msgstr "US"

#: pro/includes/fields/class-address.php:42 pro/includes/fields/class-address.php:51
#: pro/includes/fields/class-address.php:357
msgid "Address Line 1"
msgstr "पता पंक्ति 1"

#: pro/includes/fields/class-address.php:43 pro/includes/fields/class-address.php:52
#: pro/includes/fields/class-address.php:376
msgid "Address Line 2"
msgstr "पता पंक्ति 2"

#: pro/includes/fields/class-address.php:44 pro/includes/fields/class-address.php:53
#: pro/includes/fields/class-address.php:397
msgid "City"
msgstr "शहर"

#: pro/includes/fields/class-address.php:45
msgid "Zip Code"
msgstr "ज़िप कोड"

#: pro/includes/fields/class-address.php:46
msgid "State"
msgstr "राज्य"

#: pro/includes/fields/class-address.php:50 pro/includes/fields/class-phone.php:149
msgid "International"
msgstr "अंतरराष्ट्रीय"

#: pro/includes/fields/class-address.php:54
msgid "Postal Code"
msgstr "डाक कोड"

#: pro/includes/fields/class-address.php:55 pro/includes/fields/class-address.php:415
msgid "State / Province / Region"
msgstr "राज्य / प्रांत / क्षेत्र"

#: pro/includes/fields/class-address.php:57 pro/includes/fields/class-address.php:459
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:551
msgid "Country"
msgstr "देश"

#: pro/includes/fields/class-address.php:286
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "पता फ़ील्ड के लिए योजना प्रारूप का चयन करें।"

#: pro/includes/fields/class-address.php:296
msgid "Scheme"
msgstr "योजना"

#: pro/includes/fields/class-address.php:361 pro/includes/fields/class-address.php:380
#: pro/includes/fields/class-address.php:401 pro/includes/fields/class-address.php:419
#: pro/includes/fields/class-address.php:439 pro/includes/fields/class-address.php:463
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:354 pro/includes/fields/class-date-time.php:450
msgid "Placeholder"
msgstr "प्लेसहोल्डर"

#: pro/includes/fields/class-address.php:365 pro/includes/fields/class-address.php:384
#: pro/includes/fields/class-address.php:405 pro/includes/fields/class-address.php:423
#: pro/includes/fields/class-address.php:443 pro/includes/fields/class-address.php:467
msgid "Default Value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मान"

#: pro/includes/fields/class-address.php:435
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "जिप / पोस्टल"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:22
msgid "Date / Time"
msgstr "दिनांक / समय"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:132 pro/includes/fields/class-date-time.php:261
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:436 pro/includes/fields/class-date-time.php:586
msgid "Time"
msgstr "समय"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:247 pro/includes/fields/class-date-time.php:385
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:471 pro/includes/fields/class-phone.php:135
msgid "Format"
msgstr "प्रारूप"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:248
msgid "Select format for the date field."
msgstr "दिनांक फ़ील्ड के लिए प्रारूप का चयन करें।"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:259
msgid "Date and Time"
msgstr "दिनांक और समय"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:341
msgid "Advanced date options."
msgstr "एडवांस्ड दिनांक विकल्प।"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:397
msgid "Date Picker"
msgstr "दिनांक पिकर"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:402
msgid "Date Dropdown"
msgstr "दिनांक ड्रॉपडाउन"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:408
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:422
msgid "15 minutes"
msgstr "15 मिनट"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:423
msgid "30 minutes"
msgstr "30 मिनट"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:424
msgid "1 hour"
msgstr "1 घंटा"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:437
msgid "Advanced time options."
msgstr "एडवांस्ड समय विकल्प।"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:492
msgid "Interval"
msgstr "अंतराल"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:731
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:732
msgid "DD"
msgstr "DD"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:733
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"

#: pro/includes/fields/class-divider.php:22
msgid "Section Divider"
msgstr "खंड विभाजक"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:54
msgid "File Upload"
msgstr "फ़ाइल अपलोड"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:135
#, fuzzy
#| msgid "No file was uploaded."
msgid "This file was not uploaded."
msgstr "कोई फ़ाइल अपलोड नहीं की गई थी।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:136
msgid "File limit has been reached ({fileLimit})."
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:137 pro/includes/fields/class-file-upload.php:1473
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1501 pro/wpforms-pro.php:263
msgid "File type is not allowed."
msgstr "फ़ाइल प्रकार की अनुमति नहीं है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:138
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds the max size allowed."
msgstr "फ़ाइल अधिकतम आकार की अनुमति से अधिक है।"

#. translators: %s - max allowed file size by a server.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:140
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)."
msgstr "फ़ाइल अधिकतम आकार की अनुमति से अधिक है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:144
msgid "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is completed."
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:384
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "अनुमत फ़ाइल एक्सटेंशंस"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:385
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "वे एक्सटेंशन दर्ज करें जिनकी आप अनुमति देना चाहते हैं, कॉमा सेपरेटेड।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:413
msgid "Max File Size"
msgstr "अधिकतम फ़ाइल आकार"

#. translators: %s - max upload size.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:415
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the "
#| "maximum size the server allows which is %s."
msgid ""
"Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to "
"the maximum size the server allows which is %s."
msgstr ""
"अनुमति देने के लिए, मेगाबाइट में अधिकतम फ़ाइल आकार दर्ज करें। यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो सर्वर अधिकतम "
"आकार के लिए डिफॉल्ट करता है जो %s है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Max File Size"
msgid "Max File Number"
msgstr "अधिकतम फ़ाइल आकार"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:451
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the "
#| "maximum size the server allows which is %s."
msgid "Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr ""
"अनुमति देने के लिए, मेगाबाइट में अधिकतम फ़ाइल आकार दर्ज करें। यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो सर्वर अधिकतम "
"आकार के लिए डिफॉल्ट करता है जो %s है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:496
msgid "Style"
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:497
msgid ""
"Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses "
"AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button."
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:508
msgid "Modern"
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:509
msgid "Classic"
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:529
msgid "Store file in WordPress Media Library"
msgstr "वर्डप्रेस मीडिया लाइब्रेरी में स्टोर फ़ाइल"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:530
msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library"
msgstr "वर्डप्रेस मीडिया लाइब्रेरी में अंतिम अपलोड की गई फ़ाइल को संग्रहीत करने के लिए इस विकल्प की जाँच करें"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1266
msgid "Something went wrong while removing the file."
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1299
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1410
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "अपलोड की गई फाइल php.ini में upload_max_filesize निर्देश से अधिक है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1411
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "अपलोड की गई फ़ाइल MAX_FILE_SIZE निर्देश से अधिक है जो HTML रूप में निर्दिष्ट की गई थी।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1412
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "अपलोड की गई फ़ाइल केवल आंशिक रूप से अपलोड की गई थी।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1413
msgid "No file was uploaded."
msgstr "कोई फ़ाइल अपलोड नहीं की गई थी।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1415
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "कोई अस्थाई फ़ोल्डर अनुपलब्ध है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1416
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "डिस्क पर फ़ाइल लिखने में विफल।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1417
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "फ़ाइल अपलोड एक्सटेंशन द्वारा रोकी गई।"

#. translators: %s - error text.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1422
msgid "File upload error. %s"
msgstr "फ़ाइल अपलोड त्रुटि। %s"

#. translators: $s - allowed file size in Mb.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1443
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds max size allowed (%s)."
msgstr "फ़ाइल अधिकतम आकार की अनुमति से अधिक है।"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1468
msgid "File must have an extension."
msgstr "फ़ाइल का एक्सटेंशन होना आवश्यक है।"

#: pro/includes/fields/class-hidden.php:22
msgid "Hidden Field"
msgstr "छुपे हुए फ़ील्ड्स"

#: pro/includes/fields/class-html.php:22
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: pro/includes/fields/class-html.php:137
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / कोड ब्लॉक"

#: pro/includes/fields/class-html.php:138
msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area."
msgstr "इस फ़ील्ड की सामग्रियां व्यवस्थापक क्षेत्र में प्रदर्शित नहीं की जाती हैं।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:25 pro/includes/fields/class-page-break.php:528
msgid "Page Break"
msgstr "पृष्ठ ब्रेक"

#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of pages.
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:145
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr "%2$d का चरण %1$s"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:199 pro/includes/fields/class-page-break.php:521
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:284
msgid "Progress Bar"
msgstr "प्रगति बार"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:285
msgid "Circles"
msgstr "वृत्त"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:286
msgid "Connector"
msgstr "कनेक्टर"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:287
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:294
msgid "Progress Indicator"
msgstr "प्रगति संकेतक"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:295
msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr "पृष्ठ संकेतक के लिए थीम का चयन करें जो फॉर्म के शीर्ष पर प्रदर्शित किया गया है।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:320
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "पृष्ठ संकेतक रंग"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:321
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "पृष्ठ संकेतक थीम के लिए प्राथमिक रंग का चयन करें।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:349
msgid "Page Title"
msgstr "पृष्ठ शीर्षक"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:350
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "पृष्ठ शीर्षक के लिए टेक्स्ट दर्ज करें।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:376
msgid "Next Label"
msgstr "अगला लेबल"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:377
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "अगले पृष्ठ नेविगेशन बटन के लिए टेक्स्ट दर्ज करें।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:386 pro/includes/fields/class-page-break.php:523
msgid "Next"
msgstr "अगला"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:405
msgid "Display Previous"
msgstr "पिछला प्रदर्शित करें"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:406
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "पिछला पृष्ठ नेविगेशन बटन प्रदर्शित करने वाला टॉगल करें।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:430
msgid "Previous Label"
msgstr "पिछला लेबल"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:431
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "पिछले पृष्ठ नेविगेशन बटन के लिए टेक्स्ट दर्ज करें।"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:476
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "पृष्ठ नेविगेशन संरेखण"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:477
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr "अगले/पिछले पृष्ठ नेविगेशन बटनों के लिए संरेखण का चयन करें"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:487
msgid "Left"
msgstr "बाएं"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:488
msgid "Right"
msgstr "दायें"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:489
msgid "Center"
msgstr "मध्य"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:490
msgid "Split"
msgstr "विभाजित करें"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:527
msgid "First Page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ"

#: pro/includes/fields/class-password.php:22 pro/includes/fields/class-password.php:69
#: pro/includes/fields/class-password.php:302
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: pro/includes/fields/class-password.php:92 pro/includes/fields/class-password.php:307
msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्ड की पुष्टि कीजिये"

#: pro/includes/fields/class-password.php:203
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "पासवर्ड की पुष्टि सक्षम करें"

#: pro/includes/fields/class-password.php:204
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "उपयोगकर्ताओं को अपना पासवर्ड दो बार प्रदान करने के लिए कहने के लिए इस विकल्प की जाँच करें।"

#: pro/includes/fields/class-password.php:242
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "पुष्टिकरण प्लेसहोल्डर टेक्स्ट"

#: pro/includes/fields/class-password.php:243
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "पुष्टिकरण फ़ील्ड प्लेसहोल्डर के लिए टेक्स्ट दर्ज करें।"

#: pro/includes/fields/class-password.php:413
msgid "Field values do not match."
msgstr "फ़ील्ड मान मेल नहीं खाते हैं।"

#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Second Item"
msgid "Checkbox Items"
msgstr "दूसरा आइटम"

#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:29
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:29
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:29 pro/includes/templates/class-order.php:72
msgid "First Item"
msgstr "पहला आइटम"

#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:35
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:34
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:35 pro/includes/templates/class-order.php:76
msgid "Second Item"
msgstr "दूसरा आइटम"

#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:41
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:39
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:41 pro/includes/templates/class-order.php:80
msgid "Third Item"
msgstr "तीसरा आइटम"

#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:139
msgid "Checked"
msgstr ""

#. translators: %s - item number.
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Item Type"
msgid "Item %s"
msgstr "आइटम प्रकार"

#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:453
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:425
msgid "Invalid payment option."
msgstr "अमान्य भुगतान विकल्प।"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:22 pro/wpforms-pro.php:291
msgid "Credit Card"
msgstr "क्रेडिट कार्ड"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:79
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:346
msgid "Card Number"
msgstr "कार्ड नंबर"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:102
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:351
msgid "Security Code"
msgstr "सुरक्षा कोड"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:123
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:358
msgid "Name on Card"
msgstr "कार्ड पर नाम"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:137
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:363
msgid "Expiration"
msgstr "समय सीमा समाप्ति"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:284
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "कार्ड नंबर प्लेसहोल्डर टेक्स्ट"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:293
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "सुरक्षा कोड प्लेसहोल्डर टेक्स्ट"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:302
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "कार्ड प्लेसहोल्डर टेक्स्ट पर नाम"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:406
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "यह पृष्ठ असुरक्षित है। क्रेडिट कार्ड फ़ील्ड का उपयोग केवल परीक्षण उद्देश्यों के लिए किया जाना चाहिए।"

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:22
msgid "Dropdown Items"
msgstr "ड्रॉपडाउन आइटम"

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:322
msgid "Invalid payment option"
msgstr "अमान्य भुगतान विकल्प"

#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:22
msgid "Multiple Items"
msgstr "विभिन्न आइटम्स"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:22
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:150
msgid "Single Item"
msgstr "एकल आइटम"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:131
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "मुद्रा प्रतीक के बिना, आइटम का मूल्य दर्ज करें।"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:132
msgid "Item Price"
msgstr "आइटम की कीमत"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:148
msgid "Select the item type."
msgstr "आइटम प्रकार का चयन करें।"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:151
msgid "User Defined"
msgstr "यूज़र डिफ़ाइंड"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:152
msgid "Hidden"
msgstr "छिपा हुआ"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:154
msgid "Item Type"
msgstr "आइटम प्रकार"

#. translators: %s - price amount.
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:194
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:238
msgid "Price: %s"
msgstr "कीमत: %s"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:208
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "नोट: आइटम प्रकार छिपा हुआ है और फ़ॉर्म को देखते समय दिखाई नहीं देगा।"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:289
msgid "Amount mismatch"
msgstr "राशि बेमेल"

#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:224 pro/wpforms-pro.php:287
msgid "Payment is required."
msgstr "भुगतान की आवश्यकता है।"

#: pro/includes/fields/class-phone.php:22 pro/includes/templates/class-order.php:51
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:55
msgid "Phone"
msgstr "फ़ोन"

#: pro/includes/fields/class-phone.php:136
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "फ़ोन फ़ॉर्म फ़ील्ड के लिए प्रारूप का चयन करें"

#: pro/includes/fields/class-phone.php:147
msgid "Smart"
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-rating.php:22
msgid "Rating"
msgstr "रेटिंग"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:166
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:167
msgid "Select rating scale"
msgstr "रेटिंग स्केल का चयन करें"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:231
msgid "Icon"
msgstr "आइकन"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:232
msgid "Select icon to display"
msgstr "प्रदर्शित करने के लिए आइकन का चयन करें"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:244
msgid "Heart"
msgstr "दिल"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:245
msgid "Thumb"
msgstr "अंगूठा"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:246
msgid "Smiley Face"
msgstr "स्माइली चेहरा"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:266
msgid "Icon Size"
msgstr "आइकन का आकार"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:267
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "रेटिंग आइकन के आकार का चयन करें"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:278
msgid "Small"
msgstr "छोटा"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:279
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:280
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:300
msgid "Icon Color"
msgstr "आइकन रंग"

#: pro/includes/fields/class-rating.php:301
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "रेटिंग आइकन के लिए रंग का चयन करें"

#. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale.
#: pro/includes/fields/class-rating.php:445
msgid "Rate %1$d out of %2$d"
msgstr "%2$d में से %1$d को रेट करें"

#: pro/includes/fields/class-url.php:22
msgid "Website / URL"
msgstr "वेबसाइट / यूआरएल"

#: pro/includes/fields/class-url.php:158
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "कृपया एक मान्य URL दर्ज करें।"

#: pro/includes/payments/functions.php:23
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "अमेरिकी डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:31
msgid "Pound Sterling"
msgstr "पाउंड स्टर्लिंग"

#: pro/includes/payments/functions.php:39
msgid "Euro"
msgstr "यूरो"

#: pro/includes/payments/functions.php:47
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ऑस्ट्रेलियन डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:55
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ब्राज़ीलियन रियल"

#: pro/includes/payments/functions.php:63
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "कैनेडियन डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:71
msgid "Czech Koruna"
msgstr "चेक कोरुना"

#: pro/includes/payments/functions.php:79
msgid "Danish Krone"
msgstr "डेनिश क्रोन"

#: pro/includes/payments/functions.php:87
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "हांग कांग डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:95
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "हंगेरियन फ़ोरिंट"

#: pro/includes/payments/functions.php:103
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "इज़राइली न्यू शेकेल"

#: pro/includes/payments/functions.php:111
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "मलेशियाई रिंग्गित"

#: pro/includes/payments/functions.php:119
msgid "Mexican Peso"
msgstr "मैक्सिकन पेसो"

#: pro/includes/payments/functions.php:127
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "नॉर्वेजियन क्रोन"

#: pro/includes/payments/functions.php:135
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "न्यूज़ीलैंड डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:143
msgid "Philippine Peso"
msgstr "फिलीपीन पेसो"

#: pro/includes/payments/functions.php:151
msgid "Polish Zloty"
msgstr "पोलिश ज़्लॉटी"

#: pro/includes/payments/functions.php:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "रूसी रूबल"

#: pro/includes/payments/functions.php:167
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "सिंगापुर डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:175
msgid "South African Rand"
msgstr "दक्षिण अफ़्रीकी रैंड"

#: pro/includes/payments/functions.php:183
msgid "Swedish Krona"
msgstr "स्वीडिश क्रोना"

#: pro/includes/payments/functions.php:191
msgid "Swiss Franc"
msgstr "स्विस फ़्रैंक"

#: pro/includes/payments/functions.php:199
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "ताइवान नई डॉलर"

#: pro/includes/payments/functions.php:207
msgid "Thai Baht"
msgstr "थाई Baht"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:21
msgid "Donation Form"
msgstr "दान फार्म"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:23
msgid ""
"Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You "
"can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"इस रेडी-मेड डोनेशन फॉर्म के साथ अपनी वेबसाइट पर डोनेशन भुगतान एकत्र करना शुरू करें। आप आवश्यकतानुसार फ़ील्ड "
"जोड़ और हटा सकते हैं।"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:28 pro/includes/templates/class-order.php:28
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "मत भूलना"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:29 pro/includes/templates/class-order.php:29
msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider"
msgstr "अपने भुगतान प्रदाता को कॉन्फ़िगर करने के लिए भुगतान टैब पर क्लिक करें"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:37 pro/includes/templates/class-order.php:37
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:34
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:44 pro/includes/templates/class-order.php:44
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:48
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:51
msgid "Donation Amount"
msgstr "दान राशि"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:59 pro/includes/templates/class-order.php:93
msgid "Comment or Message"
msgstr "टिप्पणी या संदेश"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:67 pro/includes/templates/class-order.php:101
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:71
msgid "Sending..."
msgstr "भेजना…"

#: pro/includes/templates/class-order.php:21
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "बिलिंग / आदेश फार्म"

#: pro/includes/templates/class-order.php:23
msgid ""
"Collect Payments for product and service orders with this ready-made form template. You can "
"add and remove fields as needed."
msgstr ""
"इस तैयार फॉर्म टेम्पलेट के साथ उत्पाद और सेवा के आदेश के लिए भुगतान लीजिए। आप आवश्यकतानुसार फ़ील्ड जोड़ और हटा "
"सकते हैं।"

#: pro/includes/templates/class-order.php:68
msgid "Available Items"
msgstr "उपलब्ध आइटम"

#: pro/includes/templates/class-order.php:88
msgid "Total Amount"
msgstr "कुल राशि"

#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:21
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "उद्धरण फॉर्म का अनुरोध करें"

#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:23
msgid ""
"Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields "
"as needed."
msgstr ""
"इस पूर्व-निर्मित अनुरोध के साथ एक उद्धरण फ़ॉर्म के साथ संग्रह करना शुरू करें। आप आवश्यकतानुसार फ़ील्ड जोड़ और हटा "
"सकते हैं।"

#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:41
msgid "Business / Organization"
msgstr "व्यापार / संगठन"

#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:63
msgid "Request"
msgstr "अनुरोध"

#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:12
msgid "Click or drag a file to this area to upload."
msgid_plural "Click or drag files to this area to upload."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d - max number of files.
#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:16
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:19
msgid "You can upload up to %d files."
msgstr ""

#: pro/wpforms-pro.php:206 pro/wpforms-pro.php:305
msgid "Payments"
msgstr "भुगतान"

#: pro/wpforms-pro.php:208
msgid "Save Settings"
msgstr "सेटिंग्स सहेजें"

#: pro/wpforms-pro.php:261
msgid "File Extension"
msgstr "फाइल एक्सटेंशन"

#: pro/wpforms-pro.php:267
msgid "File Size"
msgstr "फ़ाइल का आकार"

#: pro/wpforms-pro.php:269
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "फ़ाइल अधिकतम आकार की अनुमति से अधिक है।"

#: pro/wpforms-pro.php:273
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "समय (12 घंटा)"

#: pro/wpforms-pro.php:275
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "कृपया 12-घंटे AM / PM प्रारूप (जैसे 8:45 AM) में समय दर्ज करें।"

#: pro/wpforms-pro.php:279
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "समय (24 घंटा)"

#: pro/wpforms-pro.php:281
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "कृपया 24-घंटे के प्रारूप (जैसे 22:45) में समय दर्ज करें।"

#: pro/wpforms-pro.php:285
msgid "Payment Required"
msgstr "भुगतान की आवश्यकता है"

#: pro/wpforms-pro.php:293
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "कृपया एक वैध क्रेडिट कार्ड नंबर दर्ज करें।"

#: pro/wpforms-pro.php:297
#, fuzzy
#| msgid "File Upload"
msgid "File Upload Total Size"
msgstr "फ़ाइल अपलोड"

#: pro/wpforms-pro.php:299
msgid ""
"The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb."
msgstr ""

#: pro/wpforms-pro.php:312 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:605
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"

#: pro/wpforms-pro.php:326
msgid "Disable User Cookies"
msgstr "उपयोगकर्ता कुकीज़ अक्षम करें"

#: pro/wpforms-pro.php:327
msgid ""
"Check this to disable user tracking cookies (UUIDs). This will disable the Related Entries "
"feature and the Form Abandonment/Geolocation addons."
msgstr ""
"उपयोगकर्ता ट्रैकिंग कुकीज़ (UUIDs) को अक्षम करने के लिए इसे जांचें। यह संबंधित प्रविष्टि सुविधा और फॉर्म "
"परित्याग / जियोलोकेशन अतिरिक्त को अक्षम कर देगा।"

#: pro/wpforms-pro.php:332
msgid "Disable User Details"
msgstr "उपयोगकर्ता विवरण अक्षम करें"

#: pro/wpforms-pro.php:333
msgid ""
"Check this to disable storing the IP address and User Agent on all forms. If unchecked this "
"can be managed on a form by form basis inside the form settings."
msgstr ""
"सभी फॉर्म पर IP पते और उपयोगकर्ता एजेंट को संग्रहीत करने के लिए इसे जांचें। यदि अनियंत्रित यह फॉर्म सेटिंग्स के "
"अंदर फॉर्म के आधार पर किसी फॉर्म पर प्रबंधित किया जा सकता है।"

#: pro/wpforms-pro.php:445
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "वर्डप्रेस में भंडारण जानकारी दर्ज करना अक्षम करें"

#: pro/wpforms-pro.php:457
msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)"
msgstr "उपयोगकर्ता विवरण (IP पता और उपयोगकर्ता एजेंट) संग्रहीत करना अक्षम करें"

#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:535
msgid "New %s Entry"
msgstr "नई %s प्रविष्टि"

#: pro/wpforms-pro.php:545 pro/wpforms-pro.php:554
msgid "Notifications"
msgstr "सूचनाएँ"

#: pro/wpforms-pro.php:546
msgid "Add New Notification"
msgstr "नई सूचना जोड़ें"

#: pro/wpforms-pro.php:558
msgid "On"
msgstr "चालू करना"

#: pro/wpforms-pro.php:559
msgid "Off"
msgstr "बंद करना"

#: pro/wpforms-pro.php:566
msgid "Default Notification"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सूचना"

#: pro/wpforms-pro.php:607
msgid "Send To Email Address"
msgstr "ईमेल पते पर भेजें"

#: pro/wpforms-pro.php:610
msgid ""
"Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, "
"separate email addresses with a comma."
msgstr ""
"फॉर्म प्रविष्टि सूचनाएँ प्राप्त करने के लिए ईमेल पता दर्ज करें। एकाधिक सूचनाओं के लिए, अल्पविराम के साथ अलग ईमेल "
"पते।"

#: pro/wpforms-pro.php:627
msgid "CC"
msgstr "प्रतिलिपि"

#: pro/wpforms-pro.php:644
msgid "Email Subject"
msgstr "ईमेल विषय"

#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:647
msgid "New Entry: %s"
msgstr "नई प्रविष्टि: %s"

#: pro/wpforms-pro.php:661
msgid "From Name"
msgstr "नाम से"

#: pro/wpforms-pro.php:680
msgid "From Email"
msgstr "ईमेल से"

#: pro/wpforms-pro.php:699
msgid "Reply-To"
msgstr "को उत्तर"

#: pro/wpforms-pro.php:715 pro/wpforms-pro.php:844
msgid "Message"
msgstr "संदेश"

#. translators: %s - all fields smart tag.
#: pro/wpforms-pro.php:727
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "सभी फ़ॉर्म फ़ील्ड प्रदर्शित करने के लिए, %s स्मार्ट टैग का उपयोग करें।"

#: pro/wpforms-pro.php:738
msgid "Send"
msgstr "भेजना"

#: pro/wpforms-pro.php:739
msgid "Don't send"
msgstr "नहीं भेजें"

#: pro/wpforms-pro.php:741
msgid "this notification if"
msgstr "यह सूचना यदि"

#: pro/wpforms-pro.php:742
msgid "Email notifications"
msgstr "ईमेल सूचनाएं"

#: pro/wpforms-pro.php:775 pro/wpforms-pro.php:862
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "हमे संपर्क करने के लिए धन्यवाद! हम जल्द ही आपके संपर्क में होंगे।"

#: pro/wpforms-pro.php:788
msgid "Confirmations"
msgstr "पुष्टिकरण"

#: pro/wpforms-pro.php:789
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "नई पुष्टि जोड़ें"

#: pro/wpforms-pro.php:794
msgid "Default Confirmation"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पुष्टिकरण"

#: pro/wpforms-pro.php:840
msgid "Confirmation Type"
msgstr "पुष्टिकरण प्रकार"

#: pro/wpforms-pro.php:845
msgid "Show Page"
msgstr "पृष्ठ दिखाएं"

#: pro/wpforms-pro.php:846
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "URL पर जाएं (रीडायरेक्ट करें)"

#: pro/wpforms-pro.php:860 pro/wpforms-pro.php:1034
msgid "Confirmation Message"
msgstr "पुष्टि संदेश"

#: pro/wpforms-pro.php:877
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "पुष्टि संदेश पर स्वचालित रूप से स्क्रॉल करें"

#: pro/wpforms-pro.php:896
msgid "Confirmation Page"
msgstr "पुष्टिकरण पृष्ठ"

#: pro/wpforms-pro.php:910
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "पुष्टिकरण रीडायरेक्ट URL"

#: pro/wpforms-pro.php:926
msgid "Use"
msgstr "उपयोग"

#: pro/wpforms-pro.php:927
msgid "Don't use"
msgstr "उपयोग न करें"

#: pro/wpforms-pro.php:929
msgid "this confirmation if"
msgstr "यह पुष्टि यदि"

#: pro/wpforms-pro.php:930
msgid "Form confirmations"
msgstr "फॉर्म की पुष्टि"

#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: pro/wpforms-pro.php:1008
msgid ""
"Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! The WPForms "
"Conditional Logic addon can be removed without affecting your forms. For more details <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read our announcement</a>."
msgstr ""
"सशर्त तर्क कार्यक्षमता अब कोर WPForms प्लगइन में शामिल है! WPForms सशर्त लॉजिक एडऑन को आपके फॉर्म को "
"प्रभावित किए बिना हटाया जा सकता है। अधिक जानकारी के लिए <a href=“%s” target=“_blank” "
"rel=“noopener noreferrer”>हमारी घोषणा पढ़ें</a>।"

#: pro/wpforms-pro.php:1046
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "सशर्त तर्क सक्षम करें"

#. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL
#: pro/wpforms-pro.php:1077
msgid ""
"Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support and plugin "
"updates you must renew your license key. Please log in to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">your WPForms.com account</a> to renew your license."
msgstr ""
"आपकी WPForms लाइसेंस कुंजी समाप्त हो गई है। समर्थन और प्लगइन अपडेट प्राप्त करना जारी रखने के लिए आपको अपनी "
"लाइसेंस कुंजी को नवीनीकृत करना होगा। अपना लाइसेंस नवीनीकृत करने के लिए कृपया <a href=“%1$s” "
"target=“_blank” rel=“noopener noreferrer”>अपने WPForms.com खाते</a> में लॉग इन करें।"

#. translators: %s - addon name
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:405 src/Lite/Admin/Settings/Education.php:107
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:250 src/Pro/Admin/Builder/Education.php:327
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:404 src/Pro/Admin/Builder/Education.php:454
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:147
msgid "%s addon"
msgstr ""

#. translators: %s - addon name
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:110 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:150
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:93 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:82
msgid "The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:94 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "Yes, activate"
msgstr "निष्क्रिय करें"

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:95 src/Pro/Admin/Builder/Education.php:100
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:84 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Addon activated"
msgstr "सक्रिय"

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:96 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Activating"
msgstr "सक्रिय"

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:97 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86
msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:98 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87
msgid "Yes, install and activate"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:99 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Install Addon"
msgid "Installing"
msgstr "Addon स्थापित करें"

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:101
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:102
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:103 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92
msgid "is a PRO Feature"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:104 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:93
msgid ""
"We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to "
"unlock all these awesome features."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:105 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Now"
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "अभी अपग्रेड करें"

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:107 src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96
msgid ""
"To access addons please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:159
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:172
msgid "Signature"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:185
msgid "Likert Scale"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:198
msgid "Net Promoter Score"
msgstr ""

#. translators: %s - field name
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:245
#, fuzzy
#| msgid "Field"
msgid "%s field"
msgstr "फ़ील्ड"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:454
#, fuzzy
#| msgid "Show Page"
msgid "Show More"
msgstr "पृष्ठ दिखाएं"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Show Page"
msgid "Show Less"
msgstr "पृष्ठ दिखाएं"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:184 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:284
#, fuzzy
#| msgid "All Entries"
msgid "Total Entries"
msgstr "सभी प्रविष्टियां"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:263
msgid ""
"You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few "
"clicks."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:265
msgid "Create Your Form"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:268 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:480
#: src/Pro/Admin/Education.php:337
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:295 src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:181
msgid "Reset chart to display all forms"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:315
msgid "Total Entries by Form"
msgstr ""

#. translators: %d - Number of days.
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:342
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Select icon to display"
msgid "Select timespan"
msgstr "प्रदर्शित करने के लिए आइकन का चयन करें"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:392
msgid "No entries for selected period."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:444
msgid "Display only this form data on a chart"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:453
msgid "Show all forms"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:476
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:478
msgid "MonsterInsights"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:479
#, fuzzy
#| msgid "Not Installed"
msgid "Install"
msgstr "स्थापित नहीं है"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:483
msgid "Dismiss recommended plugin block"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:502
msgid "No entries for selected period"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:503
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:97
msgid ""
"You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. Abandoned cart "
"emails have an average open rate of 45%!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:102
msgid "You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms + Zapier."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:107
msgid ""
"You can integrate your forms to automatically send entries to your most used apps. Perfect "
"for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:112
msgid ""
"You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect for getting more "
"leads."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:117
msgid ""
"You can build and customize your own professional-looking landing page. A great alternative "
"to Google Forms!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:122
msgid ""
"You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack addon gives you "
"access to 150+ additional templates."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:127
msgid ""
"You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or success stories from "
"customers!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:132
msgid "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for applications!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:137
msgid ""
"You can generate more fresh content for your website for free by accepting guest blog posts."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:142
msgid ""
"You can easily add a field to your forms that let users draw their signature then saves it as "
"an image with their entry."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:147
msgid ""
"You can set up your forms to let your site visitors pick which payment method they want to "
"use."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:152
msgid "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:157
msgid ""
"For added insight into your customers, you can collect your user's city, state, and country "
"behind-the-scenes with Geolocation!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:162
msgid ""
"You can let people automatically register as users on your WordPress site. Perfect for things "
"like accepting guest blog posts!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:167
msgid ""
"You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. Perfect for "
"applications and giveaway!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:172
msgid ""
"You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some of the biggest "
"brands around!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:177
msgid ""
"If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized and get higher "
"response rates!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:182
msgid ""
"With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even if the user "
"loses their internet connection."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:187
msgid "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:192
msgid "You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe addon."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:197
msgid "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or PayPal."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:202
msgid "You can create a simple order form on your site to sell services or products online."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:207
msgid ""
"You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your user's answers."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:212
msgid ""
"You can add a customer feedback form to your site. Try automatically emailing it out after a "
"sale!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:217
msgid ""
"You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for measuring your "
"customer’s experience with your business!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:222
msgid ""
"You can easily add a poll to your site! Helpful for making business decisions based on your "
"audience's needs."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:227
msgid "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to improve."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:232
msgid ""
"WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first survey or poll "
"today."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:237
msgid ""
"You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to get more leads!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:242
msgid "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:247
msgid "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost conversion rates."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:252
msgid ""
"You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if you’re looking for "
"new employees!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:257
msgid ""
"You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for appointments!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:262
msgid ""
"You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox for safekeeping "
"and organization!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:267
msgid ""
"When a user submits an uploaded file to your form, it can upload automatically to your Google "
"Drive for better organization!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:272
msgid ""
"You can get notified via text when someone completes your form! Great for closing deals "
"faster."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:277
msgid ""
"Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks after they complete "
"a form."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:282
msgid ""
"You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for collecting testimonials!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:287
msgid ""
"You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets spreadsheet. Great for "
"keeping track of your entries!"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Now"
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "अभी अपग्रेड करें"

#: src/Pro/Admin/Education.php:335
msgid "Dissmiss this message."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education.php:336
msgid "Did You Know?"
msgstr ""

#. translators: %d - Selected timespan (in days)
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:125
msgid "Last %d days"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:128
#, fuzzy
#| msgid "From Name"
msgid "Form Name"
msgstr "नाम से"

#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:129
msgid "Created"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "All Time"
msgstr "समय"

#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:132
msgid "Graph"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Entries"
msgid "Entries Overview"
msgstr "प्रविष्टियां"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Entries"
msgid "Export Entries"
msgstr "प्रविष्टियां"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:62
msgid ""
"Select a form to export entries, then select the fields you would like to include. You can "
"also define search and date filters to further personalize the list of entries you want to "
"retrieve. WPForms will generate a downloadable CSV of your entries."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Show Empty Fields"
msgid "Form Fields"
msgstr "रिक्त फ़ील्ड्स दिखाएं"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Add New Confirmation"
msgid "Additional Information"
msgstr "नई पुष्टि जोड़ें"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:87
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Download Export (CSV)"
msgid "Download Export File"
msgstr "डाउनलोड निर्यात (CSV)"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Select Form"
msgid "Select a Form"
msgstr "फॉर्म का चयन करें"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:146
msgid "You need to have at least one form before you can use entries export."
msgstr ""

#. translators: %d - Field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:172 src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:233
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:91 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Field ID #%d"
msgid "Field #%d"
msgstr "फ़ील्ड आईडी #%d"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:515
msgid "Lat/Long"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:527
msgid "Map"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Location"
msgstr "सूचनाएँ"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:542
msgid "Zipcode"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:544
#, fuzzy
#| msgid "Postal Code"
msgid "Postal"
msgstr "डाक कोड"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Payment gateway"
msgstr "भुगतान विवरण"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602
msgid "Recipient"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:603
#, fuzzy
#| msgid "Transaction ID: %s"
msgid "Transaction"
msgstr "लेनदेन आईडी: %s"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:606
msgid "Mode"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Subscription ID: %s"
msgid "Subscription"
msgstr "सदस्यता आईडी: %s"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Customer ID: %s"
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक आईडी: %s"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:609
msgid "Period"
msgstr ""

#. translators: %d - deleted field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:654
msgid "Deleted field #%d"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Entry ID: %s"
msgid "Entry ID"
msgstr "प्रविष्टि आईडी: %s"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Entry Details"
msgid "Entry Date"
msgstr "प्रविष्टि विवरण"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Entry Details"
msgid "Entry Notes"
msgstr "प्रविष्टि विवरण"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:128
#, fuzzy
#| msgid "View"
msgid "Viewed"
msgstr "देखें"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:130
#, fuzzy
#| msgid "User Defined"
msgid "User Agent"
msgstr "यूज़र डिफ़ाइंड"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:131
#, fuzzy
#| msgid "User IP:"
msgid "User IP"
msgstr "उपयोगकर्ता IP:"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:132
msgid "Unique Generated User ID"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:133
msgid "Geolocation Details"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:134
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:135
msgid "Include data of previously deleted fields"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:141
msgid ""
"There were problems while preparing your export file. Please recheck export settings and try "
"again."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:142
msgid "You don't have enough capabilities to complete this request."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:143
msgid "Incorrect form ID has been specified."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:144
#, fuzzy
#| msgid "This entry has been starred."
msgid "Incorrect entry ID has been specified."
msgstr "यह प्रविष्टि तारांकित की गई है।"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:145
msgid "Specified form seems to be broken."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown request."
msgstr "अज्ञात"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:147
msgid "Export file cannot be retrieved from a file system."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:148
msgid "Export file is empty."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149
#, fuzzy
#| msgid "This entry does not have any fields"
msgid "The form does not have any fields for export."
msgstr "इस प्रविष्टि में कोई फ़ील्ड नहीं है"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156
msgid "Generating a list of entries according to your filters."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157
msgid "This can take a while. Please wait."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158
msgid "No entries found after applying your filters."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Number of entries per page:"
msgid "Number of entries found: {total_entries}."
msgstr "प्रति पृष्ठ प्रविष्टियों की संख्या:"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160
msgid ""
"Generating a CSV file: {progress}% completed. Please wait for generation to complete, file "
"download will start automatically."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgid "The file was generated successfully."
msgstr "आपकी कुंजी सफलतापूर्वक रिफ्रेश कर दी गई है।"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162
msgid "If the download does not start automatically"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163
msgid "click here"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90
msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Refresh Addons"
msgid "Refresh page"
msgstr "Addons रिफ्रेश करें"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:26 templates/emails/summary-body.php:31
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr ""

#: templates/emails/summary-body.php:29
msgid "Hi there!"
msgstr ""

#~ msgid "File exceeds max size allowed"
#~ msgstr "फ़ाइल अधिकतम आकार की अनुमति से अधिक है"