File: //home/hcp/public_html/wp-content/plugins/wpforms/pro/languages/wpforms-de_DE.po
# Translators:
# Willington Vega <wvega@wvega.com>, 2018
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2019
# Christian Herrmann, 2019
# Sören Wrede <soerenwrede@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms 1.5.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07T12:02:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Sören Wrede <soerenwrede@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/wp-translations/"
"teams/64435/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: wpforms\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:204
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"
#. Description of the plugin
msgid ""
"Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form "
"builder to create your WordPress forms."
msgstr ""
"Einsteigerfreundliches WordPress-Kontaktformular-Plugin. Benutze unseren "
"Drag-and-drop-Formular-Builder, um deine WordPress-Formulare zu erstellen."
#: includes/admin/class-settings.php:554
msgid ""
"Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin "
"deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr ""
#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:891
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr "Auswahlmöglichkeiten werden dynamisch ausgefüllt von %1$s %2$s."
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:117
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:161
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Gib bitte einen Lizenzschlüssel ein."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:93
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms-Add-ons"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:95
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Add-ons aktualisieren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:97
msgid "Search Addons"
msgstr "Add-ons durchsuchen"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:103
msgid ""
"There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the "
"button above to refresh."
msgstr ""
"Es trat ein Fehler auf beim Laden der Add-on-Liste für diese Website. Bitte "
"klicke auf den Button unten zum Aktualisieren."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:109
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to resolve your license key "
"errors."
msgstr ""
"Um Zugang zu den Add-ons zu bekommen, musst du die Fehler mit deinem "
"Lizenzschlüssel beheben."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:115
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to verify your license key for "
"WPForms."
msgstr ""
"Um Zugang zu den Add-ons zu bekommen, musst du deinen Lizenzschlüssel für "
"WPForms überprüfen."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:123
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Add-ons wurden erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %s - refresh addons page URL.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:136
msgid ""
"Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think "
"you should be able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> "
"button above."
msgstr ""
"Verbessere deine Formulare mit unseren Premium-Add-ons. Fehlt dir ein "
"Plugin, das hier erscheinen sollte? Klicke auf den <a href=\"%s\">Add-ons "
"aktualisieren</a>-Button oben."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:148
msgid "Available Addons"
msgstr "Verfügbare Add-ons"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:197
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "Weitere Funktionen freischalten..."
#. translators: %s - WPForms.com Account page URL.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:202
msgid ""
"Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the "
"following extensions."
msgstr ""
"Willst du noch mehr Funktionen? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Führe ein Upgrade deines WPForms-Kontos durch</a> "
"und schalte die folgenden Erweiterungen frei."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:243
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:246
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:249
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#. translators: %s - addon status label.
#. translators: %s - entry payment status.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:274
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:895
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:288
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:293
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:298
msgid "Install Addon"
msgstr "Add-on installieren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:301
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt Upgrade durchführen"
#: pro/includes/admin/class-license.php:99
#: pro/includes/admin/class-license.php:195
#: pro/includes/admin/class-license.php:291
msgid ""
"There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr ""
"Ein Fehler trat auf beim Verbinden zu der externen Schlüssel-API. Bitte "
"versuche es später noch einmal."
#: pro/includes/admin/class-license.php:120
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "Gratulation! Diese Website erhält nun automatische Aktualisierungen."
#: pro/includes/admin/class-license.php:214
#: pro/includes/admin/class-license.php:413
msgid ""
"Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the "
"user associated with the key has been deleted. Please use a different key to "
"continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel für WPForms ist ungültig. Der Schlüssel existiert nicht "
"länger oder der damit verbundene Benutzer wurde gelöscht. Bitte benutze "
"einen anderen Schlüssel, um weiterhin automatische Aktualisierungen zu "
"erhalten."
#: pro/includes/admin/class-license.php:228
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on "
"WPForms.com to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel für WPForms ist abgelaufen. Bitte erneuere deinen "
"Lizenzschlüssel auf WPForms.com, um weiterhin Aktualisierungen zu erhalten."
#: pro/includes/admin/class-license.php:242
#: pro/includes/admin/class-license.php:404
msgid ""
"Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key "
"to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel für WPForms wurde deaktiviert. Bitte benutze einen "
"anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatische Aktualisierungen zu "
"erhalten."
#: pro/includes/admin/class-license.php:258
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Dein Schlüssel wurde erfolgreich aktualisiert."
#: pro/includes/admin/class-license.php:313
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "Du hast den Schlüssel dieser Website erfolgreich deaktiviert."
#. translators: %s - plugin settings page URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:359
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to "
"enable automatic updates."
msgstr ""
"Bitte deinen Lizenzschlüssel für WPForms<a href=\"%s\">eingeben und "
"aktivieren</a>, um automatische Aktualisierungen zu aktivieren."
#. translators: %s - WPForms.com login page URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:383
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Please click here to renew your license key and "
"continue receiving automatic updates.</a>"
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel für WPForms ist abgelaufen. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bitte hier klicken, um deinen "
"Lizenzschlüssel zu erneuern und um weiterhin automatische Aktualisierungen "
"zu erhalten.</a>"
#. translators: %s - resume page URL.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:305
msgid ""
"WPForms database upgrade is incomplete, click <a href=\"%s\">here</a> to "
"resume."
msgstr ""
"Das Upgrade der WPForms-Datenbank wurde nicht abgeschlossen.<a href=\"%s"
"\">Hier</a> klicken, um fortzufahren."
#. translators: %s - entries upgrade page URL.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:308
msgid ""
"WPForms needs to upgrade the database, click <a href=\"%s\">here</a> to "
"start the upgrade."
msgstr ""
"Ein Upgrade der WPForms-Datenbank ist nötig. <a href=\"%s\">Hier</a> "
"klicken, um das Upgrade durchzuführen."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:338
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr ""
"Ein Upgrade der WPForms-Datenbank ist nötig. Klicke den Button unten, um zu "
"beginnen."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:339
msgid "Run Upgrade"
msgstr "Upgrade durchführen"
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:342
msgid ""
"WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr ""
"Das Upgrade der WPForms-Datenbank wurde nicht abgeschlossen. Klicke den "
"Button unten, um fortzufahren."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:343
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Upgrade fortsetzen"
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:348
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:350
msgid ""
"Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in "
"progress."
msgstr ""
"Bitte diese Seite nicht verlassen oder den Browser schließen, während das "
"Upgrade durchgeführt wird."
#. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of entries on site.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:358
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr "%1$s von %2$s Einträge aktualisiert."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:370
msgid "No updates are currently needed."
msgstr "Momentan sind keine Aktualisierungen nötig."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:101
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:260
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:340
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:571
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:579
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum GMT"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:363
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Einträge zu exportieren."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:128
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:129
msgid "Starred"
msgstr "Favorisiert"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:22
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:604
msgid "Total"
msgstr "Summe"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1092
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168
msgid "Change columns to display"
msgstr "Anzuzeigende Spalten ändern"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:229
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:235
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:723
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:636
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:650
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:330
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:844
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:332
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:337
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:349
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381
msgid "Unstar entry"
msgstr "Eintrag nicht mehr favorisieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381
msgid "Star entry"
msgstr "Eintrag favorisieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386
msgid "Mark entry read"
msgstr "Eintrag als gelesen markieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:416
msgid "View Form Entry"
msgstr "Formulareintrag anzeigen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Formulareintrag löschen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:523
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:458
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90
msgid "Select a date range"
msgstr "Datumsbereich auswählen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:462
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:518
msgid "Mark Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:519
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1076
msgid "Mark Unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:520
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041
#: pro/includes/fields/class-rating.php:243
msgid "Star"
msgstr "Favorisieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:521
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041
msgid "Unstar"
msgstr "Nicht mehr favorisieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522
msgid "----------"
msgstr "----------"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:580
msgid "Entry was successfully marked as read."
msgstr "Eintrag wurde erfolgreich als gelesen markiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:582
msgid "Entries were successfully marked as read."
msgstr "Einträge wurden erfolgreich als gelesen markiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:606
msgid "Entry was successfully marked as unread."
msgstr "Eintrag wurde erfolgreich als ungelesen markiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:608
msgid "Entries were successfully marked as unread."
msgstr "Einträge wurden erfolgreich als ungelesen markiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:632
msgid "Entry was successfully starred."
msgstr "Eintrag wurde erfolgreich favorisiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:634
msgid "Entries were successfully starred."
msgstr "Einträge wurden erfolgreich favorisiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:658
msgid "Entry was successfully unstarred."
msgstr "Eintrag wurde erfolgreich nicht mehr favorisiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:660
msgid "Entries were successfully unstarred."
msgstr "Einträge wurden erfolgreich nicht mehr favorisiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:679
msgid "Entry was successfully deleted."
msgstr "Eintrag wurde erfolgreich gelöscht."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:681
msgid "Entries were successfully deleted."
msgstr "Einträge wurden erfolgreich gelöscht."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:697
#, fuzzy
#| msgid "Form not found."
msgid "No entries found."
msgstr "Formular nicht gefunden."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:699
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Hoppla, scheinbar hast du bisher noch keine Formulareinträge."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:741
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:225
msgid "Any form field"
msgstr "Beliebiges Formularfeld"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:759
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:245
msgid "contains"
msgstr "enthält"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:760
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:246
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:761
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:247
msgid "is"
msgstr "ist"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:762
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:248
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:172
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:272
msgid "All entries marked as read."
msgstr "Alle Einträge als gelesen markieren."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:329
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr ""
"Alle Einträge für das aktuell ausgewählte Formular wurden erfolgreich "
"gelöscht."
#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:509
msgid ""
"Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</"
"a>?"
msgstr ""
"Oops, du hast noch kein Formular erstellt. Willst du <a href=\"%s\">es "
"ausprobieren</a>?"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:560
#: pro/wpforms-pro.php:473 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:185
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:82
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:593
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:94
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:623
msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form."
msgstr ""
"Felder zur Anzeige bei der Ansicht der Eintragsliste für dieses Formular "
"auswählen."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:625
msgid ""
"Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 "
"fields."
msgstr ""
"Aktuell wurden keine Spalten konfiguriert, also zeigen wir die ersten 3 "
"Felder."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:731
msgid "Select Form"
msgstr "Formular auswählen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:741
msgid "Open form selector"
msgstr "Formularauswähler öffnen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:767
msgid "All Entries"
msgstr "Alle Einträge"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:773
msgid "Edit This Form"
msgstr "Dieses Formular bearbeiten"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:778
msgid "Preview Form"
msgstr "Formular-Vorschau"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783
#, fuzzy
#| msgid "Export (CSV)"
msgid "Export Filtered (CSV)"
msgstr "Export (CSV)"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783
#, fuzzy
#| msgid "Export (CSV)"
msgid "Export All (CSV)"
msgstr "Export (CSV)"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:788
msgid "Mark All Read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:793
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"
#. translators: %d - Number of form entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:877
msgid "See %d new entry"
msgid_plural "See %d new entries"
msgstr[0] "%d neuen Eintrag ansehen"
msgstr[1] "%d neue Einträge ansehen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:161
msgid "This entry has been starred."
msgstr "Dieser Eintrag wurde favorisiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:178
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "Dieser Eintrag wurde nicht mehr favorisiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:211
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "Dieser Eintrag wurde als ungelesen markiert."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:238
msgid "Note deleted."
msgstr "Notiz gelöscht."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:274
msgid "Note added."
msgstr "Notiz hinzugefügt."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:308
msgid "Notifications were resent!"
msgstr "Benachrichtigungen erneut gesendet!"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:326
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "Ungültige Eintrags-ID."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:339
msgid "Entry not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:352
msgid "Form not found."
msgstr "Formular nicht gefunden."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:436
msgid "View Entry"
msgstr "Eintrag ansehen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:438
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Zurück zu allen EInträgen"
#. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445
msgid "Entry %1$s of %2$s"
msgstr "Eintrag %1$s von %2$s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452
msgid "Previous form entry"
msgstr "Vorheriger Formulareintrag"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:456
msgid "Current form entry"
msgstr "Aktueller Formulareintrag"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:458
msgid "Next form entry"
msgstr "Nächster Formulareintrag"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Leere Felder anzeigen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Leere Felder verbergen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:524
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "Dieser Eintrag hat keine Felder"
#. translators: %d - field ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Feld-ID #%d"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:546
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:583
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:590
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:605
msgid "Add Note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:606
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:614
msgid "No notes."
msgstr "Keine Notizen."
#. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to delete a note
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:651
msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s"
msgstr "Hinzugefügt von %1$s am %2$s %3$s %4$s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:655
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:693
msgid "Debug Information"
msgstr "Debug-Information"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:722
msgid "Entry Details"
msgstr "Eintragsdetails"
#. translators: %s - entry ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:734
msgid "Entry ID: %s"
msgstr "Eintrags-ID: %s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:743
msgid "Submitted:"
msgstr "Übermittelt:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:750
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:759
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:778
msgid "User IP:"
msgstr "Benutzer-IP:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:786
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:812
msgid "Delete Entry"
msgstr "Eintrag löschen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:856
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:871
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:884
msgid "Payment Details"
msgstr "Zahlungsdetails"
#. translators: %s - entry payment total.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:905
msgid "Total: %s"
msgstr "Gesamt: %s"
#. translators: %s - entry payment gateway.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:915
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:919
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. translators: %s - entry payment transaction.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:928
msgid "Transaction ID: %s"
msgstr "Transaktions-ID: %s"
#. translators: %s - entry payment subscription.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:939
msgid "Subscription ID: %s"
msgstr "Abonnement-ID: %s"
#. translators: %s - entry payment customer.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:951
msgid "Customer ID: %s"
msgstr "Kunden-ID: %s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:960
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1060
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1065
msgid "Export (CSV)"
msgstr "Export (CSV)"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1070
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen erneut senden"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1141
msgid "Related Entries"
msgstr "Verwandte Einträge"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1146
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr ""
"Der Benutzer, der diesen Eintrag erstellt hat, hat auch die unteren Einträge "
"übermittelt."
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:98
msgid "Conditionals"
msgstr "Bedingungen"
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:370
msgid "Entry Notification stopped by conditional logic."
msgstr "Eintrags-Benachrichtigung durch bedingte Logik gestoppt."
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:421
msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic."
msgstr "Eintrags-Bestätigung durch bedingte Logik gestoppt."
#: pro/includes/fields/class-address.php:30
#: pro/includes/templates/class-order.php:59
msgid "Address"
msgstr "Anschrift"
#: pro/includes/fields/class-address.php:41
#: pro/includes/fields/class-phone.php:148
msgid "US"
msgstr "US"
#: pro/includes/fields/class-address.php:42
#: pro/includes/fields/class-address.php:51
#: pro/includes/fields/class-address.php:357
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse Zeile 1"
#: pro/includes/fields/class-address.php:43
#: pro/includes/fields/class-address.php:52
#: pro/includes/fields/class-address.php:376
msgid "Address Line 2"
msgstr "Anschrift Zusatz"
#: pro/includes/fields/class-address.php:44
#: pro/includes/fields/class-address.php:53
#: pro/includes/fields/class-address.php:397
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pro/includes/fields/class-address.php:45
msgid "Zip Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pro/includes/fields/class-address.php:46
msgid "State"
msgstr "Bundesstaat"
#: pro/includes/fields/class-address.php:50
#: pro/includes/fields/class-phone.php:149
msgid "International"
msgstr "international"
#: pro/includes/fields/class-address.php:54
msgid "Postal Code"
msgstr "Länderkennziffer"
#: pro/includes/fields/class-address.php:55
#: pro/includes/fields/class-address.php:415
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Bundesstaat / Provinz / Region"
#: pro/includes/fields/class-address.php:57
#: pro/includes/fields/class-address.php:459
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:551
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pro/includes/fields/class-address.php:286
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Schema-Format für das Adressfeld auswählen."
#: pro/includes/fields/class-address.php:296
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
#: pro/includes/fields/class-address.php:361
#: pro/includes/fields/class-address.php:380
#: pro/includes/fields/class-address.php:401
#: pro/includes/fields/class-address.php:419
#: pro/includes/fields/class-address.php:439
#: pro/includes/fields/class-address.php:463
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:354
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:450
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: pro/includes/fields/class-address.php:365
#: pro/includes/fields/class-address.php:384
#: pro/includes/fields/class-address.php:405
#: pro/includes/fields/class-address.php:423
#: pro/includes/fields/class-address.php:443
#: pro/includes/fields/class-address.php:467
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
#: pro/includes/fields/class-address.php:435
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "Postleitzahl"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:22
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:132
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:261
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:436
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:586
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:247
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:385
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:471
#: pro/includes/fields/class-phone.php:135
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:248
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Format für das Datumsfeld auswählen."
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:259
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Zeit"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:341
msgid "Advanced date options."
msgstr "Erweiterte Datumsoptionen."
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:397
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumswähler"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:402
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Datum-Dropdown"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:408
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:422
msgid "15 minutes"
msgstr "15 Minuten"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:423
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:424
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:437
msgid "Advanced time options."
msgstr "Erweiterte Zeit-Optionen."
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:492
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:731
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:732
msgid "DD"
msgstr "TT"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:733
msgid "YYYY"
msgstr "JJJJ"
#: pro/includes/fields/class-divider.php:22
msgid "Section Divider"
msgstr "Abschnitts-Trennzeichen"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:54
msgid "File Upload"
msgstr "Datei hochladen"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:135
#, fuzzy
#| msgid "No file was uploaded."
msgid "This file was not uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:136
msgid "File limit has been reached ({fileLimit})."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:137
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1473
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1501 pro/wpforms-pro.php:263
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Dateityp ist nicht erlaubt."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:138
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds the max size allowed."
msgstr "Datei größer als maximal erlaubt."
#. translators: %s - max allowed file size by a server.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:140
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)."
msgstr "Datei größer als maximal erlaubt."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:144
msgid ""
"File upload is in progress. Please submit the form once uploading is "
"completed."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:384
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Erlaubte Dateitypen"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:385
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr ""
"Gib die Erweiterungen ein, die du erlauben möchtest, durch Komma getrennt."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:413
msgid "Max File Size"
msgstr "Maximale Dateigröße"
#. translators: %s - max upload size.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:415
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value "
#| "defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgid ""
"Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the "
"value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr ""
"Gib die maximal erlaubte Dateigröße in Megabytes an. Falls leer, wird der "
"vom Server erlaubte Maximalwert von %s übernommen."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Max File Size"
msgid "Max File Number"
msgstr "Maximale Dateigröße"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:451
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value "
#| "defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgid ""
"Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr ""
"Gib die maximal erlaubte Dateigröße in Megabytes an. Falls leer, wird der "
"vom Server erlaubte Maximalwert von %s übernommen."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:496
msgid "Style"
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:497
msgid ""
"Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload "
"box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a "
"traditional upload button."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:508
msgid "Modern"
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:509
msgid "Classic"
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:529
msgid "Store file in WordPress Media Library"
msgstr "Datei in der WordPress-Mediathek speichern"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:530
msgid ""
"Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media "
"Library"
msgstr ""
"Wähle diese Option, um die hochgeladene Datei in der WordPress-Mediathek zu "
"speichern"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1266
msgid "Something went wrong while removing the file."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1299
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1410
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von "
"<code>upload_max_filesize</code>, die in der Datei <code>php.ini</code> "
"eingetragen ist."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1411
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von "
"<em>MAX_FILE_SIZE</em>, die im HTML-Formular angegeben ist."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1412
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist nur zum Teil angekommen."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1413
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1415
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1416
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte kopieren."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1417
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Der Datei-Upload wurde von einer Erweiterung gestoppt."
#. translators: %s - error text.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1422
msgid "File upload error. %s"
msgstr "Datei-Upload-Fehler. %s"
#. translators: $s - allowed file size in Mb.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1443
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds max size allowed (%s)."
msgstr "Datei größer als maximal erlaubt."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1468
msgid "File must have an extension."
msgstr "Datei muss eine Erweiterung haben."
#: pro/includes/fields/class-hidden.php:22
msgid "Hidden Field"
msgstr "verborgenes Feld"
#: pro/includes/fields/class-html.php:22
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: pro/includes/fields/class-html.php:137
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML-/Code-Block"
#: pro/includes/fields/class-html.php:138
msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area."
msgstr "Inhalte dieses Felds werden nicht im Adminbereich angezeigt."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:25
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:528
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"
#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of pages.
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:145
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr "Schritt %1$s von %2$d"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:199
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:521
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:284
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:285
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:286
msgid "Connector"
msgstr "Konnektor"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:287
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:294
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Fortschritts-Indikator"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:295
msgid ""
"Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr ""
"Theme für Seiten-Indikator auswählen, welcher oben auf dem Formular "
"angezeigt wird."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:320
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Seiten-Indikator-Farbe"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:321
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Primärfarbe für Seiten-Indikator-Theme auswählen. "
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:349
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:350
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Text für den Seitentitel eingeben."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:376
msgid "Next Label"
msgstr "Nächstes Label"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:377
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Text für Navigationsbutton für nächste Seite eingeben."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:386
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:523
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:405
msgid "Display Previous"
msgstr "Vorherige anzeigen"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:406
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "Anzeige des Navigationsbuttons für vorherige Seite umschalten."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:430
msgid "Previous Label"
msgstr "Vorheriges Label"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:431
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Text für Navigationsbutton für vorherige Seite eingeben."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:476
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Ausrichtung der Seitennavigation"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:477
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr ""
"Ausrichtung für die Nächste/Vorherige-Seite-Navigationsbuttons auswählen"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:487
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:488
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:489
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:490
msgid "Split"
msgstr "Gespalten"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:527
msgid "First Page"
msgstr "Erste Seite"
#: pro/includes/fields/class-password.php:22
#: pro/includes/fields/class-password.php:69
#: pro/includes/fields/class-password.php:302
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: pro/includes/fields/class-password.php:92
#: pro/includes/fields/class-password.php:307
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: pro/includes/fields/class-password.php:203
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "Passwortbestätigung aktivieren"
#: pro/includes/fields/class-password.php:204
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr ""
"Wähle diese Option, um Benutzer aufzufordern, ihr Passwort doppelt anzugeben."
#: pro/includes/fields/class-password.php:242
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Bestätigung-Platzhalter-Text"
#: pro/includes/fields/class-password.php:243
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Gib Text für den Bestätigungs-Feld-Platzhalter ein."
#: pro/includes/fields/class-password.php:413
msgid "Field values do not match."
msgstr "Feld-Werte stimmen nicht überein."
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:22
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Checkbox-Elemente"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:29
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:29
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:29
#: pro/includes/templates/class-order.php:72
msgid "First Item"
msgstr "Erstes Element"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:35
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:34
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:35
#: pro/includes/templates/class-order.php:76
msgid "Second Item"
msgstr "Zweites Element"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:41
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:39
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:41
#: pro/includes/templates/class-order.php:80
msgid "Third Item"
msgstr "Drittes Element"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:139
msgid "Checked"
msgstr "Gewählt"
#. translators: %s - item number.
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:142
msgid "Item %s"
msgstr "Element %s"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:453
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:425
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Ungültige Bezahloption."
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:22 pro/wpforms-pro.php:291
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:79
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:346
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:102
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:351
msgid "Security Code"
msgstr "Prüfziffer (Sicherheitscode)"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:123
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:358
msgid "Name on Card"
msgstr "Name auf der Karte"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:137
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:363
msgid "Expiration"
msgstr "Enddatum"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:284
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Platzhaltertext für Kartennummer"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:293
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Platzhaltertext für Sicherheitscode"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:302
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Platzhaltertext für Name auf Karte"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:406
msgid ""
"This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes "
"only."
msgstr ""
"Diese Seite ist unsicher. Kreditkartenfeld sollte nur für Testzwecke benutzt "
"werden."
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:22
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Dropdown-Elemente"
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:322
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Ungültige Bezahloption"
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:22
msgid "Multiple Items"
msgstr "Mehrere Elemente"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:22
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:150
msgid "Single Item"
msgstr "Einzelnes Element"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:131
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Gib den Preis des Elements an, ohne Währungssymbol."
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:132
msgid "Item Price"
msgstr "Preis des Elements"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:148
msgid "Select the item type."
msgstr "Elementtyp auswählen."
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:151
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:152
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:154
msgid "Item Type"
msgstr "Elementtyp"
#. translators: %s - price amount.
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:194
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:238
msgid "Price: %s"
msgstr "Preis: %s"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:208
msgid ""
"Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the "
"form."
msgstr ""
"Hinweis: Element-Typ ist auf verborgen gesetzt und wird bei der Ansicht des "
"Formulars nicht sichtbar sein."
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:289
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Summe stimmt nicht überein"
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:224 pro/wpforms-pro.php:287
msgid "Payment is required."
msgstr "Zahlung ist erforderlich."
#: pro/includes/fields/class-phone.php:22
#: pro/includes/templates/class-order.php:51
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:55
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: pro/includes/fields/class-phone.php:136
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Format für das Telefon-Formularfeld auswählen"
#: pro/includes/fields/class-phone.php:147
msgid "Smart"
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-rating.php:22
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:166
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:167
msgid "Select rating scale"
msgstr "Bewertungsbereich auswählen"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:231
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:232
msgid "Select icon to display"
msgstr "Icon zur Anzeige auswählen"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:244
msgid "Heart"
msgstr "Herz"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:245
msgid "Thumb"
msgstr "Daumen"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:246
msgid "Smiley Face"
msgstr "Smiley"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:266
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:267
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "Größe des Bewertungsicons auswählen"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:278
msgid "Small"
msgstr "klein"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:279
msgid "Medium"
msgstr "mittel"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:280
msgid "Large"
msgstr "groß"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:300
msgid "Icon Color"
msgstr "Symbolfarbe"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:301
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "Farbe des Bewertungsicons auswählen"
#. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale.
#: pro/includes/fields/class-rating.php:445
msgid "Rate %1$d out of %2$d"
msgstr "Bewerte mit %1$d von %2$d"
#: pro/includes/fields/class-url.php:22
msgid "Website / URL"
msgstr "Website/URL"
#: pro/includes/fields/class-url.php:158
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige URL an."
#: pro/includes/payments/functions.php:23
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "U.S. Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:31
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
#: pro/includes/payments/functions.php:39
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: pro/includes/payments/functions.php:47
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:55
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianischer Real"
#: pro/includes/payments/functions.php:63
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:71
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
#: pro/includes/payments/functions.php:79
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
#: pro/includes/payments/functions.php:87
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:95
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
#: pro/includes/payments/functions.php:103
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israelischer Schekel"
#: pro/includes/payments/functions.php:111
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayischer Ringgit"
#: pro/includes/payments/functions.php:119
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
#: pro/includes/payments/functions.php:127
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
#: pro/includes/payments/functions.php:135
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Neuseeländischer Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:143
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
#: pro/includes/payments/functions.php:151
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
#: pro/includes/payments/functions.php:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
#: pro/includes/payments/functions.php:167
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur-Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:175
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
#: pro/includes/payments/functions.php:183
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
#: pro/includes/payments/functions.php:191
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
#: pro/includes/payments/functions.php:199
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwanischer Dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:207
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:21
msgid "Donation Form"
msgstr "Spendenformular"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:23
msgid ""
"Start collecting donation payments on your website with this ready-made "
"Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Beginne mit dem Sammeln von Spendenzahlungen mit diesem vorgefertigten "
"Spendenformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: pro/includes/templates/class-donation.php:28
#: pro/includes/templates/class-order.php:28
msgid "Don't Forget"
msgstr "Nicht vergessen"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:29
#: pro/includes/templates/class-order.php:29
msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider"
msgstr ""
"Klicke den Zahlungen-Tab, um deinen Zahlungs-Dienstanbieter zu konfigurieren"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:37
#: pro/includes/templates/class-order.php:37
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:34
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:44
#: pro/includes/templates/class-order.php:44
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:48
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:51
msgid "Donation Amount"
msgstr "Spendensumme"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:59
#: pro/includes/templates/class-order.php:93
msgid "Comment or Message"
msgstr "Kommentar oder Nachricht"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:67
#: pro/includes/templates/class-order.php:101
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:71
msgid "Sending..."
msgstr "Senden..."
#: pro/includes/templates/class-order.php:21
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Rechnungs-/Bestellformular"
#: pro/includes/templates/class-order.php:23
msgid ""
"Collect Payments for product and service orders with this ready-made form "
"template. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Sammle Zahlungen für Produkte und Dienstleistungen mit diesem vorgefertigten "
"Formular-Template. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: pro/includes/templates/class-order.php:68
msgid "Available Items"
msgstr "Verfügbare Elemente"
#: pro/includes/templates/class-order.php:88
msgid "Total Amount"
msgstr "Gesamtbetrag"
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:21
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Angebotsformular anfordern"
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:23
msgid ""
"Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Beginne mit dem Sammeln von Leads mit diesem vorgefertigten "
"Angebotsformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:41
msgid "Business / Organization"
msgstr "Unternehmen/Organisation"
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:63
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"
#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:12
msgid "Click or drag a file to this area to upload."
msgid_plural "Click or drag files to this area to upload."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %d - max number of files.
#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:16
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:19
msgid "You can upload up to %d files."
msgstr ""
#: pro/wpforms-pro.php:206 pro/wpforms-pro.php:305
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: pro/wpforms-pro.php:208
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: pro/wpforms-pro.php:261
msgid "File Extension"
msgstr "Dateierweiterung"
#: pro/wpforms-pro.php:267
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
#: pro/wpforms-pro.php:269
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "Datei größer als maximal erlaubt."
#: pro/wpforms-pro.php:273
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "Zeit (12 Stunden)"
#: pro/wpforms-pro.php:275
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Bitte Zeit in 12-Stunden-AM/PM-Form eingeben (z. B. 8:45 AM)."
#: pro/wpforms-pro.php:279
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "Zeit (24 Stunden)"
#: pro/wpforms-pro.php:281
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Bitte Zeit im 24-Stunden-Format eingeben (z. B. 22:45)."
#: pro/wpforms-pro.php:285
msgid "Payment Required"
msgstr "Zahlung erforderlich"
#: pro/wpforms-pro.php:293
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Kreditkartennummer ein."
#: pro/wpforms-pro.php:297
#, fuzzy
#| msgid "File Upload"
msgid "File Upload Total Size"
msgstr "Datei hochladen"
#: pro/wpforms-pro.php:299
msgid ""
"The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed "
"limit {maxSize} Mb."
msgstr ""
#: pro/wpforms-pro.php:312 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:605
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: pro/wpforms-pro.php:326
msgid "Disable User Cookies"
msgstr "Benutzer-Cookies deaktivieren"
#: pro/wpforms-pro.php:327
msgid ""
"Check this to disable user tracking cookies (UUIDs). This will disable the "
"Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons."
msgstr ""
"Wähle dies, um Benutzer-Tracking-Cookies (UUISs) zu deaktivieren. Dies wird "
"die Funktion für verwandte Einträge und die Formularabbruch-/Geolocation-Add-"
"ons deaktivieren."
#: pro/wpforms-pro.php:332
msgid "Disable User Details"
msgstr "Benutzerdetails deaktivieren"
#: pro/wpforms-pro.php:333
msgid ""
"Check this to disable storing the IP address and User Agent on all forms. If "
"unchecked this can be managed on a form by form basis inside the form "
"settings."
msgstr ""
"Wähle dies, um das Speichern von IP-Adresse und User Agent für alle "
"Formulare zu deaktivieren. Falls nicht gewählt, kann dies auf Formularbasis "
"innerhalb der Einstellungen eines Formulars verwaltet werden."
#: pro/wpforms-pro.php:445
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "Speichern von Eintragsinformationen in WordPress deaktivieren"
#: pro/wpforms-pro.php:457
msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)"
msgstr "Speichern von Benutzerdetails (IP-Adresse und User Agent) deaktivieren"
#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:535
msgid "New %s Entry"
msgstr "Neuer %s-Eintrag"
#: pro/wpforms-pro.php:545 pro/wpforms-pro.php:554
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: pro/wpforms-pro.php:546
msgid "Add New Notification"
msgstr "Neue Benachrichtigung hinzufügen"
#: pro/wpforms-pro.php:558
msgid "On"
msgstr "An"
#: pro/wpforms-pro.php:559
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: pro/wpforms-pro.php:566
msgid "Default Notification"
msgstr "Standard-Benachrichtigung"
#: pro/wpforms-pro.php:607
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Sende an E-Mail-Adresse"
#: pro/wpforms-pro.php:610
msgid ""
"Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple "
"notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr ""
"Gib die E-Mail-Adresse für den Erhalt von Formular-Eintrags-"
"Benachrichtigungen ein. Trenne mehrere E-Mail-Adressen für "
"Benachrichtigungen mit einem Komma."
#: pro/wpforms-pro.php:627
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: pro/wpforms-pro.php:644
msgid "Email Subject"
msgstr "E-Mail-Betreff"
#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:647
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Neuer Eintrag: %s"
#: pro/wpforms-pro.php:661
msgid "From Name"
msgstr "Von-Name"
#: pro/wpforms-pro.php:680
msgid "From Email"
msgstr "Absender E-Mail (from)"
#: pro/wpforms-pro.php:699
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort-an"
#: pro/wpforms-pro.php:715 pro/wpforms-pro.php:844
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#. translators: %s - all fields smart tag.
#: pro/wpforms-pro.php:727
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Um alle Formularfelder anzuzeigen, benutze den %s Smart Tag."
#: pro/wpforms-pro.php:738
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: pro/wpforms-pro.php:739
msgid "Don't send"
msgstr "Nicht senden"
#: pro/wpforms-pro.php:741
msgid "this notification if"
msgstr "diese Benachrichtigung, falls"
#: pro/wpforms-pro.php:742
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
#: pro/wpforms-pro.php:775 pro/wpforms-pro.php:862
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Danke, dass du uns kontaktiert hast! Wir melden uns zeitnah bei dir."
#: pro/wpforms-pro.php:788
msgid "Confirmations"
msgstr "Bestätigungen"
#: pro/wpforms-pro.php:789
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Neue Bestätigung hinzufügen"
#: pro/wpforms-pro.php:794
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Standard Bestätigung"
#: pro/wpforms-pro.php:840
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Art der Bestätigung"
#: pro/wpforms-pro.php:845
msgid "Show Page"
msgstr "Seite anzeigen"
#: pro/wpforms-pro.php:846
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Gehe zu URL (Umleitung)"
#: pro/wpforms-pro.php:860 pro/wpforms-pro.php:1034
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bestätigungs-Nachricht"
#: pro/wpforms-pro.php:877
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Bestätigungs-Nachricht automatisch scrollen"
#: pro/wpforms-pro.php:896
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bestätigungs-Seite"
#: pro/wpforms-pro.php:910
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "Bestätigungs-Umleitungs-URL"
#: pro/wpforms-pro.php:926
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"
#: pro/wpforms-pro.php:927
msgid "Don't use"
msgstr "Nicht benutzen"
#: pro/wpforms-pro.php:929
msgid "this confirmation if"
msgstr "diese Bestätigung, falls"
#: pro/wpforms-pro.php:930
msgid "Form confirmations"
msgstr "Formular-Bestätigungen"
#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: pro/wpforms-pro.php:1008
msgid ""
"Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! "
"The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your "
"forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">read our announcement</a>."
msgstr ""
"Bedingte Logik ist nun im Kern des WPForms-Plugins enthalten! Das WPForms-"
"Conditional-Logic-Add-on kann ohne Beeinträchtigung deiner Fomrmulare "
"entfernt werden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Lies unsere Ankündigung</a>für weitere Details."
#: pro/wpforms-pro.php:1046
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Bedingte Logik aktivieren"
#. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL
#: pro/wpforms-pro.php:1077
msgid ""
"Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support "
"and plugin updates you must renew your license key. Please log in to <a href="
"\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your WPForms.com "
"account</a> to renew your license."
msgstr ""
"Dein WPForms-Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Um weiterhin Support und Plugin-"
"Aktualisierungen zu erhalten, musst du deinen Lizenzschlüssel erneuern. "
"Bitte melde dich auf <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">deinem WPForms.com-Konto</a> an, um deine Lizenz zu erneuern."
#. translators: %s - addon name
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:405
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:107
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:250
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:327
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:404
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:454
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:147
msgid "%s addon"
msgstr "%s Add-on"
#. translators: %s - addon name
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:110
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:150
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:93
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:82
msgid ""
"The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr ""
"%name% ist installiert aber nicht aktiviert. Möchtest du es aktivieren?"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:94
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:83
msgid "Yes, activate"
msgstr "Ja, aktivieren"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:95
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:100
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:84
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:89
msgid "Addon activated"
msgstr "Add-on aktiviert"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:96
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85
msgid "Activating"
msgstr "Aktivieren"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:97
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86
msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr ""
"%name% ist nicht installiert. Möchtest du es installieren und aktivieren?"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:98
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87
msgid "Yes, install and activate"
msgstr "Ja, Installieren und aktivieren"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:99
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88
msgid "Installing"
msgstr "Installieren"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:101
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr ""
"Fast geschafft! Möchtest du speichern und den Formular-Builder neu laden?"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:102
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Ja, Speichern und neu laden"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:103
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "ist eine PRO-Funktion"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:104
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:93
msgid ""
"We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the "
"PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr ""
"Es tut uns leid, das %name% ist für deinen Tarif nicht verfügbar. Bitte "
"führe ein Upgrade auf den PRO-Tarif durch, um all diese tollen Funktionen "
"freizuschalten."
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:105
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:94
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade auf PRO"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:107
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96
msgid ""
"To access addons please enter and activate your WPForms license key in the "
"plugin settings."
msgstr ""
"Gib deinen WPForms-Lizenzschlüssel ein und aktiviere ihn in den Plugin-"
"Einstellungen, um auf Add-ons zugreifen zu können."
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:159
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:172
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:185
msgid "Likert Scale"
msgstr "Likert-Skala"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:198
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Promoter Score"
#. translators: %s - field name
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:245
msgid "%s field"
msgstr "%s Feld"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:454
msgid "Show More"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:182
msgid "Show Less"
msgstr "Weniger anzeigen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:184 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:284
msgid "Total Entries"
msgstr "Gesamteinträge"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie, das WPForms-Maskottchen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Erstelle dein erstes Formular und beginne, Leads zu sammeln"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:263
msgid ""
"You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more "
"with just a few clicks."
msgstr ""
"Mit WPForms kannst du Kontaktformulare, Umfragen, Zahlungsformulare und mehr "
"mit nur ein paar Klicks erstellen."
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:265
msgid "Create Your Form"
msgstr "Erstelle dein Formular"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:268 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:480
#: src/Pro/Admin/Education.php:337
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:295
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:181
msgid "Reset chart to display all forms"
msgstr "Chart zurücksetzen, um alle Formulare anzuzeigen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:315
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Gesamteinträge nach Formular"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:342
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzter%d Tag"
msgstr[1] "Letzte %d Tage"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Select chart timespan"
msgid "Select timespan"
msgstr "Chart-Zeitspanne auswählen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:392
#, fuzzy
#| msgid "No entries for selected period"
msgid "No entries for selected period."
msgstr "Keine Einträge für den gewählten Zeitraum"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:444
msgid "Display only this form data on a chart"
msgstr "Nur die Daten dieses Formulars auf einem Chart anzeigen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:453
msgid "Show all forms"
msgstr "Alle Formulare anzeigen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:476
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Empfohlenes Plugin:"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:478
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:479
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:483
msgid "Dismiss recommended plugin block"
msgstr "Empfohlenen-Plugin-Block verwerfen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:502
msgid "No entries for selected period"
msgstr "Keine Einträge für den gewählten Zeitraum"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:503
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Bitte einen anderen Zeitraum wählen oder später erneut versuchen."
#: src/Pro/Admin/Education.php:97
msgid ""
"You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. "
"Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:102
msgid ""
"You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms "
"+ Zapier."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:107
msgid ""
"You can integrate your forms to automatically send entries to your most used "
"apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:112
msgid ""
"You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect "
"for getting more leads."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:117
msgid ""
"You can build and customize your own professional-looking landing page. A "
"great alternative to Google Forms!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:122
msgid ""
"You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack "
"addon gives you access to 150+ additional templates."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:127
msgid ""
"You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or "
"success stories from customers!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:132
msgid ""
"You can automatically close a form at a specific date and time. Great for "
"applications!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:137
msgid ""
"You can generate more fresh content for your website for free by accepting "
"guest blog posts."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:142
msgid ""
"You can easily add a field to your forms that let users draw their signature "
"then saves it as an image with their entry."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:147
msgid ""
"You can set up your forms to let your site visitors pick which payment "
"method they want to use."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:152
msgid ""
"You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:157
msgid ""
"For added insight into your customers, you can collect your user's city, "
"state, and country behind-the-scenes with Geolocation!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:162
msgid ""
"You can let people automatically register as users on your WordPress site. "
"Perfect for things like accepting guest blog posts!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:167
msgid ""
"You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. "
"Perfect for applications and giveaway!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:172
msgid ""
"You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some "
"of the biggest brands around!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:177
msgid ""
"If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized "
"and get higher response rates!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:182
msgid ""
"With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even "
"if the user loses their internet connection."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:187
msgid ""
"You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:192
msgid ""
"You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe "
"addon."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:197
msgid ""
"You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or "
"PayPal."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:202
msgid ""
"You can create a simple order form on your site to sell services or products "
"online."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:207
msgid ""
"You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your "
"user's answers."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:212
msgid ""
"You can add a customer feedback form to your site. Try automatically "
"emailing it out after a sale!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:217
msgid ""
"You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for "
"measuring your customer’s experience with your business!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:222
msgid ""
"You can easily add a poll to your site! Helpful for making business "
"decisions based on your audience's needs."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:227
msgid ""
"You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to "
"improve."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:232
msgid ""
"WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first "
"survey or poll today."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:237
msgid ""
"You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to "
"get more leads!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:242
msgid ""
"You can easily display survey results graphically. Great for presentations!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:247
msgid ""
"You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost "
"conversion rates."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:252
msgid ""
"You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if "
"you’re looking for new employees!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:257
msgid ""
"You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for "
"appointments!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:262
msgid ""
"You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox "
"for safekeeping and organization!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:267
msgid ""
"When a user submits an uploaded file to your form, it can upload "
"automatically to your Google Drive for better organization!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:272
msgid ""
"You can get notified via text when someone completes your form! Great for "
"closing deals faster."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:277
msgid ""
"Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks "
"after they complete a form."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:282
msgid ""
"You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for "
"collecting testimonials!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:287
msgid ""
"You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets "
"spreadsheet. Great for keeping track of your entries!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade to PRO"
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf PRO"
#: src/Pro/Admin/Education.php:335
msgid "Dissmiss this message."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:336
msgid "Did You Know?"
msgstr ""
#. translators: %d - Selected timespan (in days)
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Last %d day"
#| msgid_plural "Last %d days"
msgid "Last %d days"
msgstr "Letzter%d Tag"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:128
#, fuzzy
#| msgid "From Name"
msgid "Form Name"
msgstr "Von-Name"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:129
msgid "Created"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "All Time"
msgstr "Zeit"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:132
msgid "Graph"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Entries"
msgid "Entries Overview"
msgstr "Einträge"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Total Entries"
msgid "Export Entries"
msgstr "Gesamteinträge"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:62
msgid ""
"Select a form to export entries, then select the fields you would like to "
"include. You can also define search and date filters to further personalize "
"the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a "
"downloadable CSV of your entries."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Show Empty Fields"
msgid "Form Fields"
msgstr "Leere Felder anzeigen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Add New Confirmation"
msgid "Additional Information"
msgstr "Neue Bestätigung hinzufügen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:87
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Download Export (CSV)"
msgid "Download Export File"
msgstr "Export (CSV) herunterladen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Select Form"
msgid "Select a Form"
msgstr "Formular auswählen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:146
msgid "You need to have at least one form before you can use entries export."
msgstr ""
#. translators: %d - Field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:172
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:233
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:91
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:288
#, fuzzy
#| msgid "Field ID #%d"
msgid "Field #%d"
msgstr "Feld-ID #%d"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:515
msgid "Lat/Long"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:527
msgid "Map"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Location"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:542
msgid "Zipcode"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:544
#, fuzzy
#| msgid "Postal Code"
msgid "Postal"
msgstr "Länderkennziffer"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Zahlungsdetails"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602
msgid "Recipient"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:603
#, fuzzy
#| msgid "Transaction ID: %s"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktions-ID: %s"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:606
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Subscription ID: %s"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement-ID: %s"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Customer ID: %s"
msgid "Customer"
msgstr "Kunden-ID: %s"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:609
msgid "Period"
msgstr ""
#. translators: %d - deleted field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:654
msgid "Deleted field #%d"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Entry ID: %s"
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrags-ID: %s"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Entry Details"
msgid "Entry Date"
msgstr "Eintragsdetails"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Entry Details"
msgid "Entry Notes"
msgstr "Eintragsdetails"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:128
#, fuzzy
#| msgid "View"
msgid "Viewed"
msgstr "Ansehen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:130
#, fuzzy
#| msgid "User Defined"
msgid "User Agent"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:131
#, fuzzy
#| msgid "User IP:"
msgid "User IP"
msgstr "Benutzer-IP:"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:132
msgid "Unique Generated User ID"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:133
msgid "Geolocation Details"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:134
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:135
msgid "Include data of previously deleted fields"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:141
msgid ""
"There were problems while preparing your export file. Please recheck export "
"settings and try again."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:142
msgid "You don't have enough capabilities to complete this request."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:143
msgid "Incorrect form ID has been specified."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:144
#, fuzzy
#| msgid "This entry has been starred."
msgid "Incorrect entry ID has been specified."
msgstr "Dieser Eintrag wurde favorisiert."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:145
msgid "Specified form seems to be broken."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown request."
msgstr "Unbekannt"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:147
msgid "Export file cannot be retrieved from a file system."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:148
msgid "Export file is empty."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149
#, fuzzy
#| msgid "This entry does not have any fields"
msgid "The form does not have any fields for export."
msgstr "Dieser Eintrag hat keine Felder"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156
msgid "Generating a list of entries according to your filters."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157
msgid "This can take a while. Please wait."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158
msgid "No entries found after applying your filters."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Number of entries per page:"
msgid "Number of entries found: {total_entries}."
msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160
msgid ""
"Generating a CSV file: {progress}% completed. Please wait for generation to "
"complete, file download will start automatically."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgid "The file was generated successfully."
msgstr "Dein Schlüssel wurde erfolgreich aktualisiert."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162
msgid "If the download does not start automatically"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163
msgid "click here"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?"
msgstr ""
"Fast geschafft! Möchtest du speichern und den Formular-Builder neu laden?"
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Refresh Addons"
msgid "Refresh page"
msgstr "Add-ons aktualisieren"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:26
#: templates/emails/summary-body.php:31
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr ""
#: templates/emails/summary-body.php:29
msgid "Hi there!"
msgstr ""
#~ msgid "File exceeds max size allowed"
#~ msgstr "Datei übersteigt maximal erlaubte Größe"
#~ msgid "Select forms list timespan"
#~ msgstr "Formularliste-Zeitspanne auswählen"